|
齊天樂(臨江道中) / 作者:楊澤民 |
護霜云澹蘭皋暮,行人怕臨昏晚。
皓月明樓,梧桐雨葉,一片離愁難翦。
殊鄉異景,奈頻易寒暄,屢更茵簟。
案牘紛紜,夜深猶看兩三卷。
平川回棹未久,簡書還授命,又催程陵,貢浦南游,桃江西下,還是水行陸轉。
天寒雁遠。
但獨擁蘭衾,枕檀誰薦。
再促征車,月華猶未斂。
|
|
齊天樂(臨江道中)解釋: 《齊天樂(臨江道中)》是楊澤民所作的一首詩詞。詩中描述了作者旅途中的離愁別緒以及心中的思念。
詩詞的中文譯文:
護霜云澹蘭皋暮,
守著霜降的云朵,看著夕陽西下的蘭草,
行人怕臨昏晚。
旅人們害怕到了黃昏薄暮的時候。
皓月明樓,梧桐雨葉,
明亮的月光照耀著樓閣,雨滴打在梧桐樹葉上,
一片離愁難翦。
一片難以消去的離愁在心中。
殊鄉異景,奈頻易寒暄,
陌生的地方,不同的風景,讓人感到冷艷的景色,
屢更茵簟。
次第更換著草墊。
案牘紛紜,夜深猶看兩三卷。
桌案上堆滿了紛繁的文書,深夜里我仍舊不停地看著兩三卷。
平川回棹未久,簡書還授命,
在平坦的平原上劃船回程,就要離別未久,還有命令等著我。
又催程陵,貢浦南游,桃江西下,還是水行陸轉。
又催逼著前往程陵,去貢浦南游,經過桃江向西而下,依舊是水路和陸路交錯。
天寒雁遠。但獨擁蘭衾,枕檀誰薦。
天冷雁飛得很遠,但我只能獨自擁著蘭被,靠著檀木床,沒有人為我安撫。
再促征車,月華猶未斂。
再次驅車出發,但月亮仍然沒有收斂。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描寫旅途中的景色和心情,表達了作者對離別的思念之情。詩中的蘭草、月光等景物都是描繪出旅途中的寂寞和痛苦,顯示了作者的孤獨和無奈之感。他身處異鄉,面對陌生的環境和人情世故,無處傾訴,只能獨自承受思念之苦。同時,詩中也透露出對命運的無奈和被迫的行程安排。整首詩以蒼涼寂寥的意境貫穿始終,給人以傷感之感。 |
|