|
水龍吟(為陳?ài)喾N玉莊作·題據(jù)花庵詞選補(bǔ)) / 作者:馬子嚴(yán) |
買莊為貯梅花,玉妃一萬(wàn)森庭戶。
古來(lái)詞客,比方不類,可憐毫褚。
誰(shuí)掃塵凡,獨(dú)超物表,神仙中取。
是昆丘標(biāo)致,射山風(fēng)骨,除此外、吾誰(shuí)與。
九醞醍醐雪乳。
和金盤、月邊清露。
壽陽(yáng)驕騃,單于疏賤,不堪充數(shù)。
弄玉排簫,許瓊揮拍,茲從中興以來(lái)絕妙詞選卷六改,胎禽飛舞。
待先生,披著羊裘鶴氅,作園林主。
|
|
水龍吟(為陳?ài)喾N玉莊作·題據(jù)花庵詞選補(bǔ))解釋: 《水龍吟(為陳?ài)喾N玉莊作·題據(jù)花庵詞選補(bǔ))》是宋代馬子嚴(yán)所作的一首詩(shī)詞。詩(shī)詞的大致意思是:我購(gòu)買了一個(gè)莊園來(lái)種梅花,莊園里有一萬(wàn)多株梅花。古代的詞客們,沒(méi)有人能夠比得上這莊園里精美的景色,可憐他們只能用纖細(xì)的詞句來(lái)形容。這里的景色比傳說(shuō)中的昆丘還要美麗,比射山傳遞出的風(fēng)骨還要高遠(yuǎn),沒(méi)有比這莊園更優(yōu)美的了。這里有著美味的美酒、雪白的奶酪,還有金盤上的清露。壽陽(yáng)的富貴和單于的貧賤都無(wú)法與之相比,他們不足以參與其中。我輕輕吹奏著玉簫,讓瓊瑤也揮動(dòng)著鼓棒,這是一部絕妙的詞選卷,它的胎中有著飛舞的鳥。我等待著先生,他披著羊裘和鶴氅,成為這莊園的主人。
詩(shī)詞的中文譯文為:我購(gòu)買了一個(gè)莊園來(lái)種梅花,莊園里有一萬(wàn)多株梅花。古代的詞客們,沒(méi)有人能夠比得上這莊園里精美的景色,可憐他們只能用纖細(xì)的詞句來(lái)形容。這里的景色比傳說(shuō)中的昆丘還要美麗,比射山傳遞出的風(fēng)骨還要高遠(yuǎn),沒(méi)有比這莊園更優(yōu)美的了。這里有著美味的美酒、雪白的奶酪,還有金盤上的清露。壽陽(yáng)的富貴和單于的貧賤都無(wú)法與之相比,他們不足以參與其中。我輕輕吹奏著玉簫,讓瓊瑤也揮動(dòng)著鼓棒,這是一部絕妙的詞選卷,它的胎中有著飛舞的鳥。我等待著先生,他披著羊裘和鶴氅,成為這莊園的主人。
詩(shī)意:這首詩(shī)詞描繪了作者所購(gòu)買的莊園中種滿了梅花的美景。作者用華麗而精細(xì)的語(yǔ)言描述了這莊園的美景和獨(dú)特之處,將其比喻為神仙中取的景象。詩(shī)中也體現(xiàn)了對(duì)美酒和美食的贊美,以及對(duì)先生的期待。
賞析:馬子嚴(yán)以華麗的辭藻和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了這莊園的美麗景色,通過(guò)比喻和夸張的手法加強(qiáng)了表達(dá)的效果。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,同時(shí)描繪了莊園的美景和作者的心境。通過(guò)描寫莊園中的一切美好景色和事物,作者展現(xiàn)了對(duì)美的向往和追求,讓讀者感受到一種安靜而優(yōu)雅的情懷。整首詩(shī)詞以自然景物和情感相結(jié)合,給人以美感,詩(shī)意深遠(yuǎn)。 |
|