|
|
瑟瑟秋聲,蕭蕭天籟,滿庭搖落空翠。
數(shù)遍丹楓,不見葉間題字。
人何處、千里嬋娟,愁不斷、一江流水。
遙睇。
見征鴻幾點(diǎn),碧天無(wú)際。
悵望月中仙桂。
問(wèn)竊藥佳人,誰(shuí)與同歲。
把鏡當(dāng)空,照盡別離情意。
心里恨、莫結(jié)丁香,琴上曲、休彈秋思。
怕里。
又悲來(lái)老卻,蘭臺(tái)公子。
|
|
月華清(憶別)解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:《月華清(憶別)》
秋風(fēng)吹過(guò),天籟蕭蕭,滿院的翠葉紛紛飄落。
紅葉數(shù)次凋零,找不見題字的痕跡。
人在何處,千里之外的月亮,愁緒無(wú)休無(wú)止,如江水一般流淌。
遙望著,看見幾只南飛的雁點(diǎn),碧空無(wú)際。
我惋惜地望著月亮中的仙桂樹。
偷偷問(wèn)問(wèn)佳人的心思,與誰(shuí)一起經(jīng)歷了同一個(gè)年華。
拿著鏡子望著天空,映照出別離的情感。
心中的怨恨,不要結(jié)成丁香花,琴上的曲調(diào),不要彈奏秋思。
害怕的是內(nèi)心的悲傷,因?yàn)闅q月已經(jīng)使人老去,像蘭臺(tái)的公子一樣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一片秋天的景象和對(duì)往事的回憶。秋風(fēng)帶來(lái)了蕭瑟的聲音,讓人感到凄涼。作者思念遠(yuǎn)方的愛人,心情憂愁,如同一條流水一般無(wú)休止地流淌。在那遙遠(yuǎn)的天空中,他看見了一群南飛的雁,讓他更加思念起遠(yuǎn)方的人。他望著月亮中的桂樹,想象著與愛人共度的時(shí)光。他懷念曾與愛人共同度過(guò)的美好時(shí)光,希望質(zhì)問(wèn)佳人的心思。然而,歲月已經(jīng)逝去,留下了無(wú)法彌補(bǔ)的離別和人事的冷漠。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)秋天的景象和對(duì)往事的懷念,揭示了人生的無(wú)常和離別的情感。作者運(yùn)用豐富的意象和修辭手法,如秋聲、天籟、江流水等,使詩(shī)詞富有音感和意境。他對(duì)于離別和時(shí)光的流逝表達(dá)了深深的憂傷和無(wú)奈。整首詩(shī)詞情感真摯、唯美動(dòng)人,給人一種深思的力量,引發(fā)讀者對(duì)人世離別的反思和感慨。 |
|