|
宜春道中 / 作者:廖行之 |
路轉(zhuǎn)溪回幾曲村,溪頭流水去渾渾。
農(nóng)忙野叟朝耕隴,蠶老人家晝掩門(mén)。
游子漫憐春色晚,故園應(yīng)想綠陰繁。
歸歟屈指無(wú)多日,夜雨團(tuán)欒酒一尊。
|
|
宜春道中解釋?zhuān)?/h2> 《宜春道中》是宋代廖行之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
路轉(zhuǎn)溪回幾曲村,
溪頭流水去渾渾。
農(nóng)忙野叟朝耕隴,
蠶老人家晝掩門(mén)。
游子漫憐春色晚,
故園應(yīng)想綠陰繁。
歸歟屈指無(wú)多日,
夜雨團(tuán)欒酒一尊。
詩(shī)意:
《宜春道中》以寫(xiě)實(shí)的手法描繪了一個(gè)宜春道路上的景象。詩(shī)人通過(guò)描繪村莊、溪流、農(nóng)耕、蠶絲等元素,表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)鄉(xiāng)村生活的思念和對(duì)游子歸鄉(xiāng)的期盼之情。詩(shī)中融入了自然景色和人物描寫(xiě),展示了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的觀察和感受。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,展示了作者對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)歸鄉(xiāng)之路的期盼。詩(shī)人描述了一條曲折的道路,路旁村莊依次出現(xiàn),溪流輕柔地流淌著。農(nóng)民們?cè)缭缙鸫矂谧鳎Q絲作坊里的老人白天都關(guān)起門(mén)來(lái)。詩(shī)人以此描繪了一個(gè)勤勞樸實(shí)的農(nóng)村景象,展現(xiàn)了對(duì)家鄉(xiāng)田園生活的向往。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人表達(dá)了游子對(duì)家鄉(xiāng)的思戀之情。他憐惜著春天的景色,想象故鄉(xiāng)的綠草如茵。詩(shī)中提到歸程已近,只需屈指數(shù)日,而夜雨中的欒樹(shù)、酒杯則象征著故鄉(xiāng)的溫暖和歡樂(lè)。這些細(xì)膩而富有感情的描寫(xiě),使讀者感受到了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的深情厚意。
《宜春道中》以其真實(shí)而質(zhì)樸的描寫(xiě),展現(xiàn)了宋代農(nóng)村生活的景象,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和向往之情。通過(guò)對(duì)自然景色和人物的描繪,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)富有溫暖和情感的場(chǎng)景中,引發(fā)讀者對(duì)家鄉(xiāng)的共鳴和對(duì)歸鄉(xiāng)的向往。 |
|