|
謝書 / 作者:李商隱 |
微意何曾有一毫,空攜筆硯奉龍韜。
自蒙半夜傳衣后,不羨王祥得佩刀。
|
|
謝書解釋:
《謝書》一首詩詞寫到了詩人李商隱心中微拘束兮,但仍身攜筆硯進(jìn)獻(xiàn)龍韜兮。他曾在深夜接到御府傳衣的召喚兮,不羨王祥擁佩刀兮。
詩詞的中文譯文:
微意何曾有一毫,
微小心意從未有半點(diǎn)兒,
空攜筆硯奉龍韜。
仍身攜帶著筆和墨,
呈獻(xiàn)給龍的威儀。
自蒙半夜傳衣后,
自從接到半夜傳衣的召喚之后,
不羨王祥得佩刀。
不羨王祥佩刀寵幸。
詩意和賞析:
《謝書》詩寫的是李商隱作為一位官員,即使是微不足道的小事,他仍然全力以赴,帶著筆和墨進(jìn)獻(xiàn)給皇帝。他以自己的實(shí)際行動(dòng)來表達(dá)對皇權(quán)的忠誠和敬意。詩中提到了自己在深夜接到御府傳衣的召喚。這里暗指他深夜被召見,表示他對皇權(quán)的心志堅(jiān)定不移。最后一句表達(dá)了詩人對官職的不羨慕之情,通過不羨王祥得佩刀,暗示自己并不追求權(quán)力和地位,而是專注于自己的官職。
整首詩詞以平淡的語言表達(dá)了作者對官職和權(quán)力的看法,將微小之事與宏大之事相對比,展示了詩人對無私奉獻(xiàn)的態(tài)度。這首詩詞代表了李商隱對官職和權(quán)力的反思和思考,也體現(xiàn)了他淡泊名利的品格。
|
|