|
歸自越避寇海濱寒食不得祭掃 / 作者:林景熙 |
持酒無因灑墓松,禽聲花色慘東風。
去年此日身為客,及到鄉山又客中。
|
|
歸自越避寇海濱寒食不得祭掃解釋: 詩詞:《歸自越避寇海濱寒食不得祭掃》
譯文:
自越國歸來途中避寇,海濱凄寒的寒食節不能祭掃墓地。手持酒杯無處灑向先人的墳墓,只聽到凄涼的鳥鳴和花朵凋零的顏色隨著東風而凄慘。去年的這一天,我還是身為客人在外地,而現在回到故鄉的山村,卻仍然是身處客中。
詩意:
這首詩描繪了作者林景熙在寒食節歸鄉途中的無奈和思鄉之情。寒食節是中國傳統節日,人們會祭掃祖先的墓地,表達對先人的思念和敬意。然而,由于避寇的原因,作者無法按照傳統的方式祭掃先人的墓地,心中充滿了無法訴說的悲涼。詩中描繪的寂寞和冷清的氛圍,以及東風帶來的慘淡景象,都強烈表達了作者內心的孤獨和無奈。
賞析:
這首詩以簡潔而凄美的語言,表達了作者對故鄉的思念和無法言說的苦悶。作者通過對寒食節的描繪,展現了自己無法按照傳統習俗祭祀先人的遺憾和無奈。寒食節代表著家國之情和血脈相連的紐帶,而作者卻身處異鄉,無法盡情表達對家鄉的眷戀之情。同時,詩中的禽聲和花色慘淡的描繪,凸顯了歸鄉途中的寂寞和凄涼。
這首詩通過細膩的描寫和深情的抒發,將作者的思鄉之情和無奈之感傳遞給讀者。詩中的冷風、凄零的花朵、無法舉行祭祀的寒食節等元素,都凸顯了作者內心的傷感和無助。讀者在欣賞這首詩時,能夠感受到作者對家鄉的深深眷戀和對命運的無奈抗爭,同時也引發了對故鄉和傳統文化的深思。 |
|