|
項(xiàng)羽里 / 作者:林景熙 |
英雄蓋世竟何為,故里凄涼越水涯。
百二勢傾爭逐鹿,八千兵散獨(dú)乘騅。
計(jì)疏白璧孤臣去,淚落烏江后騎追。
遺廟荒林人酹酒,至今春草舞虞姬。
|
|
項(xiàng)羽里解釋: 《項(xiàng)羽里》是宋代詩人林景熙的一首詩詞。這首詩詞描繪了項(xiàng)羽的悲壯命運(yùn)和英雄豪情。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《項(xiàng)羽里》中文譯文:
英雄蓋世竟何為,
故里凄涼越水涯。
百二勢傾爭逐鹿,
八千兵散獨(dú)乘騅。
計(jì)疏白璧孤臣去,
淚落烏江后騎追。
遺廟荒林人酹酒,
至今春草舞虞姬。
詩意和賞析:
這首詩詞以項(xiàng)羽為主題,表達(dá)了項(xiàng)羽英勇無敵、卻最終落得凄涼命運(yùn)的悲壯情懷。詩人以凄涼的筆觸描繪了項(xiàng)羽故里的景象,越水的邊緣凄風(fēng)苦雨,暗示著項(xiàng)羽的孤獨(dú)與辛酸。百二勢的英雄,為爭奪霸權(quán)而相互爭斗,最終只有項(xiàng)羽獨(dú)自騎著騅馬,八千勇士都已散去。計(jì)策失敗,白璧失陷,項(xiàng)羽孤軍奮戰(zhàn),最終只能悲泣著落荒而逃。淚水滴落在烏江之畔,追兵緊追不舍。
最后幾句描寫了項(xiàng)羽的遺廟,現(xiàn)在已經(jīng)荒蕪,再?zèng)]有人敬酒祭奠。然而,至今春草依然在舞動(dòng),象征著項(xiàng)羽的傳世英名。虞姬是項(xiàng)羽的妻子,她的舞蹈也成為了傳說。這些描寫表達(dá)了對項(xiàng)羽的敬仰和懷念之情,展現(xiàn)了他作為英雄的悲壯和不朽的精神。
整首詩詞通過凄涼的景象和悲壯的情感,將項(xiàng)羽的英雄形象展現(xiàn)得淋漓盡致。詩人通過細(xì)膩的描寫和隱喻,表現(xiàn)了項(xiàng)羽在歷史長河中的輝煌與悲壯,以及他的英雄氣概和崇高品質(zhì)。這首詩詞既是對項(xiàng)羽的頌揚(yáng),也是對歷史人物命運(yùn)的思考和抒發(fā)。 |
|