|
微雨 / 作者:李商隱 |
初隨林靄動,稍共夜涼分。
窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。
|
|
微雨解釋:
中文譯文:
輕雨縷縷,清晨的時候隨著天空陰霾的動靜到來,
稍稍地與夜晚的涼意相交融。
窗戶凌亂地散發著冷意,庭院空曠的地方靠近水的一邊傳來了聲響。
詩意:
這首詩以微雨為景,描繪了一個寂靜而清新的早晨。雨水的細膩輕柔交織在夜晚的涼意中,給人以清涼宜人的感覺。窗戶透著冷意,庭院隔著水的一邊,彰顯了一種清冷而幽靜的氛圍。
賞析:
《微雨》這首詩通過對雨水輕柔細膩的描繪,營造了一種寧靜清新的氛圍。作者用簡潔的語言將雨水與夜晚的涼意聯系起來,給人一種舒適宜人的感覺。同時,詩中凌亂的窗戶和近水的庭院傳來的聲響增添了一絲生活氣息,使整個場景更加具有層次感。這首詩以細膩的描寫展現了作者對自然環境的敏感與畫面感,給人以靜謐和舒適的感受,也表達了一種對自然的熱愛和對生活的享受。
|
|