|
|
春興昊天空闊初晴,氣回萬(wàn)物欣欣茂。
亭臺(tái)俯仰,山川高下,妝成錦繡。
碧洞清泉,響聞迢遞,一聲長(zhǎng)溜。
更時(shí)時(shí)注目,悠悠遠(yuǎn)看,青峰上,白云湊。
無(wú)限靈禽異獸。
慰閑心、不辭柴瘦。
含風(fēng)翠柏,雙崖?tīng)?zhēng)長(zhǎng),千株競(jìng)秀。
耀日丹臺(tái),四時(shí)為伴,百年隨壽。
任寒來(lái)暑往,星移物換,得高眠
|
|
水龍吟解釋?zhuān)?/h2> 《水龍吟·春興昊天空闊初晴》是元代丘處機(jī)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春天興旺,天空遼闊,初晴明朗。
春天的興旺使萬(wàn)物欣欣向榮。
亭臺(tái)樓閣,俯視山川高低,如同妝成錦繡。
碧洞中的清泉,悠遠(yuǎn)地傳來(lái)回聲,宛如一條長(zhǎng)長(zhǎng)的溜索。
不斷注視,悠閑地遠(yuǎn)眺,在青山的巔峰上,白云聚集。
無(wú)盡的靈禽和奇異的獸類(lèi)。
它們安慰閑適的心靈,不計(jì)較身材瘦弱。
翠綠的柏樹(shù)含著微風(fēng),兩岸的崖壁爭(zhēng)相生長(zhǎng),千株植物競(jìng)相展示美麗。
太陽(yáng)照耀著丹臺(tái),四季伴隨,百年隨著壽命逝去。
無(wú)論是寒冷來(lái)襲還是酷暑過(guò)去,星星移動(dòng),物事變遷,都能得到高貴的安眠。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了春天的美好景象,展現(xiàn)了大自然的生機(jī)勃勃和繁榮景象。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)春天的景色和景物,表達(dá)了對(duì)自然的贊美和對(duì)生活的滿(mǎn)足與舒適的心態(tài)。
詩(shī)中以春天的興盛為開(kāi)頭,表現(xiàn)出春天天空的廣闊與明朗。隨后,詩(shī)人描繪了山川亭臺(tái)的壯麗景色,形容其如同精美的繡品一般。清泉的回聲和峰巔上的白云,增添了一種寧?kù)o和神秘感。
詩(shī)人進(jìn)一步描繪了大自然中的靈禽異獸,這些生物使人感到安慰和愉悅。詩(shī)人強(qiáng)調(diào),它們不計(jì)較外表的瘦弱,仍然能夠給人帶來(lái)歡樂(lè)和滿(mǎn)足。
最后,詩(shī)人描述了柏樹(shù)和崖壁上的植物生長(zhǎng)得茂盛和美麗,太陽(yáng)照耀下的丹臺(tái)和四季伴隨,壽命的流逝,都表達(dá)了人生的變遷和自然的無(wú)常。然而,詩(shī)人認(rèn)為無(wú)論歲月如何流轉(zhuǎn),他都能夠獲得高貴和寧?kù)o的安眠。
整首詩(shī)以春天為背景,通過(guò)描繪自然景色和表達(dá)對(duì)自然的贊美,展示了詩(shī)人積極向上的心態(tài)和對(duì)生活的滿(mǎn)足感。它傳遞出一種寧?kù)o、欣悅和對(duì)大自然的敬畏之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生變遷的深刻思考。 |
|