|
建溪十詠其八仙人洲 / 作者:楊億 |
寒潭吞別派,孤嶼屹中流。
昔有驂鸞客,因名墜馬洲。
洪波長(zhǎng)赴海,碧樹(shù)幾經(jīng)秋。
城郭何年變,空聞鶴語(yǔ)愁。
|
|
建溪十詠其八仙人洲解釋?zhuān)?/h2> 《建溪十詠其八仙人洲》是宋代楊億的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
寒潭吞別派,孤嶼屹中流。
昔有驂鸞客,因名墜馬洲。
洪波長(zhǎng)赴海,碧樹(shù)幾經(jīng)秋。
城郭何年變,空聞鶴語(yǔ)愁。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了仙人洲的景色和歷史滄桑。詩(shī)人描述了洪水漫過(guò)的寒潭吞噬了派系分別的場(chǎng)景,一座孤獨(dú)的小島屹立在水中央。曾經(jīng)有一位驂鸞客人因?yàn)槊值木壒剩瑝嬄涞搅笋R洲上。長(zhǎng)久以來(lái),波濤洶涌的大海一直向著這片碧綠的樹(shù)林前進(jìn),秋天不斷地來(lái)臨。城郭的變遷已經(jīng)無(wú)法追溯,只能空聽(tīng)著鶴鳴的聲音感到愁緒。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪仙人洲的景色和歷史變遷,表達(dá)了人事如夢(mèng)的主題。詩(shī)人運(yùn)用形象生動(dòng)的詞語(yǔ),將自然景觀和人文情懷融為一體。寒潭吞噬派系分別的場(chǎng)景,給人以孤獨(dú)和無(wú)常的感覺(jué)。孤嶼屹立于水中,形成了與周?chē)h(huán)境的鮮明對(duì)比,凸顯了其獨(dú)特之處。詩(shī)中提到的驂鸞客和馬洲,暗示了曾經(jīng)的榮耀和名聲的消逝,寓意著人事的無(wú)常和滄桑。洪波長(zhǎng)赴海、碧樹(shù)幾經(jīng)秋,表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和歲月的更迭。城郭的變遷和空聽(tīng)鶴語(yǔ)愁,呈現(xiàn)了歲月滄桑中的失落和感傷。整首詩(shī)詞以自然景觀為背景,通過(guò)抒發(fā)人情之感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生和歷史的思考。 |
|