|
九月一日聞雁 / 作者:岳珂 |
今年九月旦,澤國(guó)始聞雁。
雝雝三兩聲,云關(guān)更凄斷。
宿豫旱且蝗,豈汝無稻粱。
窮漠三萬里,還復(fù)思故鄉(xiāng)。
雁來過期已一月,汝來之遲果何說。
雁對(duì)以臆不能言,來時(shí)胡兒將寇邊。
|
|
九月一日聞雁解釋: 《九月一日聞雁》是宋代岳珂的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)九月初聽到雁聲的感慨,以及對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
今年九月初,澤國(guó)才聽到雁聲。雁兒陣陣叫,云層逐漸凄涼而破碎。暴雨連連,干旱和蝗災(zāi),你們難道沒有稻谷和糧食嗎?孤寂無人的三萬里邊疆,依然思念著故鄉(xiāng)。雁兒到來已經(jīng)過了一個(gè)月,你們的到來實(shí)在太晚了,該說些什么呢?雁兒想表達(dá)的無法言說,你們到來時(shí)卻帶著胡人的侵?jǐn)_。
這首詩(shī)詞在描繪九月初聽到雁聲的同時(shí),通過雁與人之間的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中的雁聲蕭瑟凄涼,給人一種孤寂、遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的感覺,與此形成對(duì)比的是詩(shī)中提到的故鄉(xiāng)的繁華與安寧。詩(shī)人以雁與故鄉(xiāng)作對(duì)比,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,希望能回到故鄉(xiāng),與親人團(tuán)聚。
此外,詩(shī)中也反映了時(shí)代背景下的邊疆困境。詩(shī)中提到的干旱和蝗災(zāi),以及胡人的侵?jǐn)_,都反映了當(dāng)時(shí)邊疆地區(qū)所面臨的困境和風(fēng)險(xiǎn)。詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情與邊疆的荒涼景象形成了鮮明的對(duì)比,更加凸顯了詩(shī)人內(nèi)心的痛楚和無奈。
總體來說,這首詩(shī)詞通過描繪雁聲、對(duì)比雁與人的命運(yùn)以及表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,傳達(dá)出對(duì)家園和親人的眷戀,以及對(duì)時(shí)代動(dòng)蕩和邊疆困境的思考與反思。 |
|