|
洞仙歌 / 作者:李邴 |
一團(tuán)嬌軟,是將春揉做,撩亂隨風(fēng)到何處。
自長(zhǎng)亭、人去后,煙草萋迷,歸來(lái)了、裝點(diǎn)離愁無(wú)數(shù)。
飄揚(yáng)無(wú)個(gè)事,剛被縈牽,長(zhǎng)是黃昏怕微雨。
記那回,深院靜,簾幕低垂,花陰下、霎時(shí)留住。
又只恐、伊家太輕狂,驀地和春,帶將歸去。
|
|
洞仙歌解釋: 《洞仙歌》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是李邴。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
一團(tuán)嬌軟,是將春揉做,
撩亂隨風(fēng)到何處。
自長(zhǎng)亭、人去后,
煙草萋迷,
歸來(lái)了、裝點(diǎn)離愁無(wú)數(shù)。
飄揚(yáng)無(wú)個(gè)事,
剛被縈牽,
長(zhǎng)是黃昏怕微雨。
記那回,深院靜,
簾幕低垂,
花陰下、霎時(shí)留住。
又只恐、伊家太輕狂,
驀地和春,
帶將歸去。
這首詩(shī)詞描繪了一幅美麗而憂傷的景象,表達(dá)了作者對(duì)離別和歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
詩(shī)詞中的“一團(tuán)嬌軟,是將春揉做”描繪了柔軟細(xì)膩的春意,充滿了生機(jī)和活力。然而,這春意卻像隨風(fēng)飄散的煙草一樣,隨著人們離去而消散,留下了無(wú)盡的離愁。
接下來(lái)的幾句中,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)離別與時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。飄揚(yáng)的煙草似乎沒(méi)有固定的歸宿,被思念所牽引,而黃昏時(shí)分則讓人擔(dān)心微雨的降臨。回憶起那次離別,深院靜謐,簾幕低垂,在花陰下留下了短暫的停留。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)別離的憂慮和對(duì)時(shí)光的流逝的無(wú)奈。作者擔(dān)心對(duì)方家庭的輕浮和不穩(wěn)定,突然間,春意帶走了一切,帶走了詩(shī)人的思緒和情感,只能歸去。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪春意的短暫和隨風(fēng)飄散,以及離別和歲月流轉(zhuǎn)的感慨,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和離別情感的思念和憂傷。同時(shí),通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,使詩(shī)詞更具表現(xiàn)力和感染力。 |
|