国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語(yǔ)造 辭海百科
自順陽(yáng)至均房道五首用陳符寶去非韻分句解釋:

1:行客路正遠(yuǎn),曦馭已西馳

2:霜風(fēng)吹草樹(shù),眇眇連荒陂

3:如何羈旅懷,更值搖落時(shí)

4:四序欻已晚,我生可無(wú)衰

5:尚紆使吏袍,久負(fù)南山期

6:吾廬豈固好,此身自安之

7:胡為終歲別,使我心怕悲

8:故園松菊荒,靜計(jì)勿差池

9:桑柘共平陸,過(guò)橋野色分

10:冬序日向深,冒山多薄云

11:驚飚入長(zhǎng)林,黃葉久紛紛

12:山前人有家,雞犬時(shí)一聞

自順陽(yáng)至均房道五首用陳符寶去非韻 / 作者:張嵲

行客路正遠(yuǎn),曦馭已西馳。

霜風(fēng)吹草樹(shù),眇眇連荒陂。

如何羈旅懷,更值搖落時(shí)。

四序欻已晚,我生可無(wú)衰。

尚紆使吏袍,久負(fù)南山期。

吾廬豈固好,此身自安之。

胡為終歲別,使我心怕悲。

故園松菊荒,靜計(jì)勿差池。

桑柘共平陸,過(guò)橋野色分。

冬序日向深,冒山多薄云。

驚飚入長(zhǎng)林,黃葉久紛紛。

山前人有家,雞犬時(shí)一聞。


自順陽(yáng)至均房道五首用陳符寶去非韻解釋:


《自順陽(yáng)至均房道五首用陳符寶去非韻》是宋代張嵲創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。

自順陽(yáng)至均房道五首用陳符寶去非韻

行客路正遠(yuǎn),曦馭已西馳。

霜風(fēng)吹草樹(shù),眇眇連荒陂。

如何羈旅懷,更值搖落時(shí)。

四序欻已晚,我生可無(wú)衰。

尚紆使吏袍,久負(fù)南山期。

吾廬豈固好,此身自安之。

胡為終歲別,使我心怕悲。

故園松菊荒,靜計(jì)勿差池。

桑柘共平陸,過(guò)橋野色分。

冬序日向深,冒山多薄云。

驚飚入長(zhǎng)林,黃葉久紛紛。

山前人有家,雞犬時(shí)一聞。

譯文:

自從離開(kāi)順陽(yáng),一路奔向均房道。

霜風(fēng)吹拂著草木,荒涼的湖泊連綿無(wú)際。

怎能抱著旅途的思念,正值搖曳落葉的季節(jié)。

四季已過(guò)去,我生命中不會(huì)有衰老。

依然穿著使吏的袍服,長(zhǎng)久懷揣著南山的期盼。

我的小屋雖然不算寬敞,但這個(gè)身軀自有安穩(wěn)之處。

為何要經(jīng)歷歲月的離別,使我內(nèi)心充滿悲傷。

故鄉(xiāng)的松樹(shù)和菊花荒涼,請(qǐng)保持寧?kù)o,不要有疏忽。

桑樹(shù)和柘樹(shù)共同繁茂在平地上,過(guò)橋時(shí)野景分明。

冬日的序幕逐漸加深,山間彌漫著薄薄的云霧。

狂風(fēng)呼嘯進(jìn)入長(zhǎng)林,黃葉久久紛紛飄落。

山前有人家,雞犬的聲音時(shí)常傳來(lái)。

詩(shī)意和賞析:

這首詩(shī)詞以行旅者的視角,描繪了一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人在旅途中的心境和感受。詩(shī)人首先描述了行旅者行進(jìn)的路途遙遠(yuǎn),太陽(yáng)已經(jīng)西斜,草木被霜風(fēng)吹得凋零,荒涼的湖泊無(wú)邊無(wú)際。行旅者思念故鄉(xiāng),尤其是在搖曳落葉的季節(jié)更加深切。然而,詩(shī)人以豁達(dá)的態(tài)度表示,四季已經(jīng)過(guò)去,他的生命不會(huì)衰老。

詩(shī)中還描繪了行旅者身穿使吏袍服、懷念南山的情感。盡管他的住處并不寬敞,但他依然可以找到內(nèi)心的安寧。然而,歲月的離別讓他的心充滿悲傷,他惋惜故園中松樹(shù)和菊花的荒涼,希望它們能保持靜謐,不要受到疏忽。

詩(shī)的后半部分描繪了行旅者在旅途中的景色。桑樹(shù)和柘樹(shù)在平地上茂盛生長(zhǎng),過(guò)橋時(shí)可以看到明亮的野景。冬日的序幕逐漸加深,山間彌漫著薄薄的云霧。狂風(fēng)呼嘯進(jìn)入長(zhǎng)林,黃葉紛紛飄落。山前有人家,雞犬的聲音不時(shí)傳來(lái),使得行旅者感到一絲親切和溫暖。

整首詩(shī)以行旅者的視角,展現(xiàn)了他在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的旅途中的思鄉(xiāng)之情和對(duì)自然景色的觀察。行旅者的心境在季節(jié)更迭中起伏變化,他對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)旅途的感慨交織在一起。然而,詩(shī)人通過(guò)表達(dá)行旅者內(nèi)心的豁達(dá)和對(duì)生命的樂(lè)觀態(tài)度,傳遞出一種超越離別和孤寂的心靈安寧。在荒涼和變幻的世界中,行旅者仍然能夠找到自己的歸屬感和寧?kù)o之地。

這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了旅途中的景色和行旅者的內(nèi)心感受,通過(guò)對(duì)自然和人文景物的描寫,表達(dá)了行旅者對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)人生的思考。讀者可以從中感受到行旅者的心境變化和對(duì)離別、時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考,同時(shí)也能體味到詩(shī)人對(duì)大自然的細(xì)膩觀察和對(duì)生命的深沉思索。整首詩(shī)以其情感的真摯和意境的獨(dú)特,使人在閱讀中產(chǎn)生共鳴和思考。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 秦安县| 犍为县| 黑龙江省| 阳高县| 梓潼县| 河源市| 宿松县| 金坛市| 金乡县| 铜山县| 孙吴县| 松江区| 清水河县| 博野县| 易门县| 盖州市| 榕江县| 尤溪县| 体育| 黄大仙区| 江孜县| 镇雄县| 江陵县| 海盐县| 都昌县| 罗定市| 原平市| 吉林省| 台南市| 奉化市| 申扎县| 尼玛县| 闻喜县| 阳山县| 鸡东县| 永安市| 汉中市| 招远市| 高雄市| 开原市| 天津市|