|
與孫太沖游湖上寺 / 作者:張嵲 |
作客歲月久,新春生白須。
淹留竟何為,閉戶猶繙書(shū)。
今朝天氣佳,逍遙步城隅。
初旭野尚晦,青草含露濡。
好風(fēng)如有期,微漪滿平湖。
白日照原野,青山開(kāi)畫(huà)圖。
晴林峰外稠,壞塔煙中孤。
山坳見(jiàn)修竹,游步得僧居。
地偏蘭茝芳,氣暖夭桃舒。
何年深宮姬,藁葬依浮圖。
一往隨化遷,豈復(fù)平陽(yáng)車(chē)。
顧之三嘆息,不飲定何如。
|
|
與孫太沖游湖上寺解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《與孫太沖游湖上寺》
作者:張嵲(宋代)
新春生白須,作客歲月久。
淹留竟何為,閉戶猶繙書(shū)。
今朝天氣佳,逍遙步城隅。
初旭野尚晦,青草含露濡。
好風(fēng)如有期,微漪滿平湖。
白日照原野,青山開(kāi)畫(huà)圖。
晴林峰外稠,壞塔煙中孤。
山坳見(jiàn)修竹,游步得僧居。
地偏蘭茝芳,氣暖夭桃舒。
何年深宮姬,藁葬依浮圖。
一往隨化遷,豈復(fù)平陽(yáng)車(chē)。
顧之三嘆息,不飲定何如。
中文譯文:
新春時(shí)節(jié),白發(fā)悄然生長(zhǎng),我作客時(shí)間已久。
停留在此,到底是為了什么?門(mén)戶緊閉,只能翻閱書(shū)籍。
今天的天氣格外宜人,我自在地漫步在城隅。
初升的太陽(yáng)還隱沒(méi)在野外,青草上含著濕露。
微風(fēng)似乎有著約定,湖面上泛起漣漪。
白日照耀著原野,青山形成了一幅畫(huà)卷。
林中的峰巒層層疊疊,破舊的塔孤零零地升起煙霧。
山坳中可見(jiàn)修竹,漫步其中,感受到僧人的居住。
這片土地上芬芳的蘭草,溫暖氣候下嬌艷的桃花舒展。
多少年來(lái),深宮的美人,安葬在那浮圖之上。
一去不復(fù)返,又怎能再坐平陽(yáng)之車(chē)。
顧盼之間,我三次嘆息,不知該怎樣拒絕飲酒。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者與孫太沖一起游湖上寺的情景。詩(shī)人身處歲月之中,新春時(shí)節(jié),白發(fā)悄然生長(zhǎng),表達(dá)了時(shí)光匆匆流逝的感慨。他閉門(mén)不出,只能翻閱書(shū)籍,對(duì)于停留在原地的理由感到困惑。
然而,這一天的天氣格外宜人,詩(shī)人自由自在地在城隅漫步。初升的太陽(yáng)還未完全升起,青草上含著濕露,景色宜人。微風(fēng)似乎與他有著約定,湖面上泛起漣漪。白日照耀著原野,青山形成了一幅美麗的畫(huà)卷。林中的峰巒層層疊疊,破舊的塔孤零零地升起煙霧。山坳中可見(jiàn)修竹,詩(shī)人在其中漫步,感受到僧人的居所。
土地上充滿了芳香的蘭草,氣候溫暖時(shí),嬌艷的桃花舒展。詩(shī)人提到了深宮的美人,暗指了宮廷的虛幻和離散,她們被葬在了浮圖之上。一去不復(fù)返,再也無(wú)法坐上平陽(yáng)之車(chē)。詩(shī)人對(duì)此感到無(wú)奈和嘆息,不知道如何拒絕飲酒。
整首詩(shī)以描繪自然景色為主線,通過(guò)對(duì)春日湖上寺廟的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的思考。詩(shī)人對(duì)于歲月的流逝和人事的變遷感到迷茫和無(wú)奈,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自然美景的贊美和對(duì)離散的感嘆。整首詩(shī)以優(yōu)美的詞句和細(xì)膩的描寫(xiě),營(yíng)造出一種靜謐而富有禪意的意境,給人以思考和反思的空間。 |
|