|
約人泛舟 / 作者:張嵲 |
前旬小雨飛廉纖,今旬夜雨聲滿檐。
高原草青花欲消,幽人意與春蕭條。
四山不復(fù)見(jiàn)桃李,開(kāi)到梨花春有幾。
似聞城下野水生,正好浮舟煙雨里。
|
|
約人泛舟解釋?zhuān)?/h2> 《約人泛舟》是宋代張嵲的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
前旬小雨飛廉纖,
今旬夜雨聲滿檐。
高原草青花欲消,
幽人意與春蕭條。
四山不復(fù)見(jiàn)桃李,
開(kāi)到梨花春有幾。
似聞城下野水生,
正好浮舟煙雨里。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以浪漫的意境描繪了一個(gè)約會(huì)的場(chǎng)景。詩(shī)人描述了在不同時(shí)間段的不同天氣中,與心愛(ài)的人一同泛舟的情景。
首句描繪了前旬的小雨,雨點(diǎn)輕盈如細(xì)絲,飄飛縈繞。這種細(xì)雨落在舟船上,將船身映照得閃閃發(fā)光。在第二句中,詩(shī)人描繪了夜晚的雨聲彌漫整個(gè)屋檐,這催人入睡的聲音創(chuàng)造了一種寧?kù)o的氛圍。
接下來(lái)的兩句描繪了春天的景象,高原上的青草已經(jīng)長(zhǎng)得很茂盛,花兒也逐漸凋零。這里的高原可以理解為山野之地,與繁華之地相對(duì)應(yīng)。詩(shī)人通過(guò)這種對(duì)比,表達(dá)了幽人(指自己)的孤寂心情和與春天的疏離感。
下一句中,詩(shī)人指出四周的山上不再見(jiàn)到桃花和李花,只有梨花盛開(kāi)。這里的梨花可能象征著離別和凄涼,暗示了詩(shī)人與心愛(ài)之人的分離。同時(shí),這也呼應(yīng)了前文中對(duì)桃李花的缺失,強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人內(nèi)心的蕭條情緒。
最后兩句描繪了城下野水的景象,詩(shī)人似乎聽(tīng)到了水流的聲音。正好此時(shí)正浮舟在煙雨之中,煙雨給整個(gè)畫(huà)面增添了一層朦朧的美感。這里的煙雨也可以理解為詩(shī)人內(nèi)心情感的表達(dá),含蓄而浪漫。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和含蓄的意象,表達(dá)了詩(shī)人與心愛(ài)之人相約泛舟的場(chǎng)景,并通過(guò)對(duì)春天景象的描繪,反映了詩(shī)人內(nèi)心的憂愁和孤寂。同時(shí),通過(guò)煙雨和水流的描繪,增添了一種浪漫和朦朧的情調(diào)。 |
|