|
北歸再過洞庭 / 作者:張舜民 |
我家本住長安陌,涇渭交流出坐隅。
須信宦游皆有地,十年四過洞庭湖。
|
|
北歸再過洞庭解釋: 詩詞:《北歸再過洞庭》
朝代:宋代
作者:張舜民
我家本住長安陌,
涇渭交流出坐隅。
須信宦游皆有地,
十年四過洞庭湖。
中文譯文:
我家原居住在長安的街道旁,
涇河和渭河交匯流過我家的角落。
請相信,在官員們的巡游中,每個地方都有它的意義,
十年來,我四次穿越洞庭湖。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者回到家鄉經過洞庭湖的場景和感受。詩人原本居住在長安的街道旁,但他通過描述涇河和渭河交匯流過自己家的角落,表達了長安與洞庭湖之間的距離。他告訴讀者,他已經在過去的十年里多次經過洞庭湖。
這首詩詞中的洞庭湖是中國湖泊之一,位于今湖南省的洞庭山脈附近。洞庭湖在宋代是一個重要的交通樞紐和經濟中心,許多官員和商人都會經過這里。
詩人通過描述自己的歸鄉之路,表達了對家鄉的思念和對旅途的回憶。他強調了官員們巡游時的不同地方都有其獨特之處,暗示著自己的歸程并非一成不變,而是經歷了多次變化和體驗。
整首詩以簡潔明了的語言,描繪了詩人的歸鄉之路和對家鄉的眷戀之情。通過對自然景觀和人文景觀的描繪,表達了作者對家鄉和過往經歷的深情思念。這首詩詞展示了宋代詩人對家鄉的情感和對旅途的感慨,具有一定的歷史和文化背景意義。 |
|