|
巖花 / 作者:張舜民 |
托根何太遠(yuǎn),得地亦相宜。
土石生為偶,紅香想自知。
風(fēng)英將片片,雨實(shí)漸離離。
戍客思攀折,無(wú)何歷處危。
|
|
巖花解釋: 《巖花》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張舜民。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
托根何太遠(yuǎn),得地亦相宜。
土石生為偶,紅香想自知。
風(fēng)英將片片,雨實(shí)漸離離。
戍客思攀折,無(wú)何歷處危。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅山間巖石上開(kāi)放的花朵景象。作者通過(guò)巖花的形象,表達(dá)了對(duì)自然界的贊美和對(duì)人與自然和諧相處的向往。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了巖花的景象,并融入了感慨和思考。下面對(duì)每個(gè)句子進(jìn)行解析:
1."托根何太遠(yuǎn),得地亦相宜。"這兩句表達(dá)了巖花的生長(zhǎng)環(huán)境。"托根何太遠(yuǎn)"表示這些花朵勉強(qiáng)依附在巖石上,但它們卻能在這艱苦的環(huán)境中茁壯成長(zhǎng)。"得地亦相宜"意味著巖石所提供的土壤和環(huán)境對(duì)巖花的生長(zhǎng)是合適和適宜的。
2."土石生為偶,紅香想自知。"這兩句描繪了巖花的特點(diǎn)。"土石生為偶"表示巖花生長(zhǎng)在土石之間,與巖石融為一體,形成了一種和諧的景象。"紅香想自知"則表達(dá)了巖花的美麗和香氣,它們似乎自己也能意識(shí)到自己的美麗。
3."風(fēng)英將片片,雨實(shí)漸離離。"這兩句描述了風(fēng)和雨對(duì)巖花的影響。"風(fēng)英將片片"表示風(fēng)吹動(dòng)巖花的花瓣,使其像片片花瓣一樣隨風(fēng)飄蕩。"雨實(shí)漸離離"則表示雨水滋潤(rùn)巖花,但隨著時(shí)間的推移,雨水漸漸離去。
4."戍客思攀折,無(wú)何歷處危。"這兩句表達(dá)了戍客對(duì)巖花的思緒。"戍客思攀折"表示身處邊塞的戍客思念著這些巖花,渴望采摘它們,但由于巖花的特殊環(huán)境,采摘巖花是一項(xiàng)危險(xiǎn)的行為。"無(wú)何歷處危"則強(qiáng)調(diào)了采摘巖花的危險(xiǎn)性,無(wú)論在任何地方。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,描繪了巖花的美麗景象,并通過(guò)巖花的形象表達(dá)了對(duì)自然的贊美和對(duì)和諧共處的向往。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)巖花的堅(jiān)韌生命力和對(duì)自然的敬畏之情,抒發(fā)了自己對(duì)人與自然和諧相處的渴望和思考。 |
|