|
孟子 / 作者:王令 |
孟子不肯比伊尹,仲尼方可期文王。
圣賢自得固厚重,庸俗始以己較量。
微生喜以佞面詆,臧氏惡非禮所當(dāng)。
惜哉二子不自重,以人可否何不詳。
|
|
孟子解釋: 詩(shī)詞:《孟子》,朝代:宋代,作者:王令
孟子不肯比伊尹,
仲尼方可期文王。
圣賢自得固厚重,
庸俗始以己較量。
微生喜以佞面詆,
臧氏惡非禮所當(dāng)。
惜哉二子不自重,
以人可否何不詳。
中文譯文:
孟子不愿與伊尹相比,
只有仲尼才能期待文王。
圣賢自有其堅(jiān)固而重要的立場(chǎng),
庸俗之人才開(kāi)始拿自身來(lái)評(píng)判。
微生喜歡用巧嘴面對(duì)詆毀,
臧氏憎惡那些不合禮儀的行為。
可惜啊,這兩位子不自重,
對(duì)于人的可否評(píng)價(jià)卻沒(méi)有明確的答案。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以孟子為主題,通過(guò)對(duì)孟子與伊尹、仲尼、文王等人物的對(duì)比,展現(xiàn)了孟子對(duì)于自身價(jià)值和標(biāo)準(zhǔn)的堅(jiān)守。詩(shī)中提到,孟子不愿和伊尹相比,而只有仲尼才能期待文王,表明孟子對(duì)自己的定位和追求更高的目標(biāo)。他堅(jiān)守圣賢之道,自信而堅(jiān)定。
詩(shī)中還指出,圣賢自有其固有的價(jià)值和重要性,而庸俗之人才開(kāi)始用自身來(lái)評(píng)判。這表明庸俗之人常常以自我為中心,以個(gè)人利益和功利心來(lái)衡量事物的好壞,而圣賢則堅(jiān)守自己的原則和價(jià)值觀。
接下來(lái),詩(shī)中提到了微生和臧氏,他們對(duì)孟子的態(tài)度分別是詆毀和憎惡。微生以巧言善辯來(lái)詆毀孟子,而臧氏則憎惡那些不符合禮儀的行為。這些人物的描寫(xiě)進(jìn)一步突出了孟子的堅(jiān)守和與庸俗之人的對(duì)立。
最后兩句表達(dá)了作者的惋惜之情,認(rèn)為這兩位(微生和臧氏)不自重,對(duì)于評(píng)價(jià)他人的標(biāo)準(zhǔn)沒(méi)有明確的答案。這或許也是對(duì)于時(shí)代庸俗之風(fēng)的憂慮和反思。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)孟子及其價(jià)值觀的描繪,傳達(dá)了作者對(duì)于圣賢與庸俗之間的對(duì)立和價(jià)值追求的思考。同時(shí),也提醒人們要堅(jiān)守自己的原則和信念,不被庸俗之風(fēng)所動(dòng)搖。 |
|