|
謁金門 / 作者:趙汝茪 |
羞說起。
嚼破白桃花蕊。
人在夕陽深巷里。
燕見來也未。
一樣半紅紫。
雙鳳同心結子。
分在郎邊郎不記。
為郎今拆碎。
|
|
謁金門解釋: 中文譯文:
《謁金門》
羞澀地說起。
嚼碎了白桃花蕊。
我在夕陽下的深巷中,
燕子也未曾見過我。
一樣有一半是紅的,一半是紫的。
雙鳳凝聚成結子,
分在我的丈夫身旁,他卻不記得。
為了我的丈夫,我現在已碎裂。
詩意:
這首詩以女性的內心感受為主線,表達了女子因為羞澀而不愿對丈夫表達自己的情感。她將自己與嚼破的白桃花蕊進行了隱喻,表示自己感情的脆弱和內心的矛盾。作者通過描述自己在夕陽下的深巷中獨自抒發情感,體現了女子內心的孤獨和不被理解的狀態。她在丈夫身邊雖然有雙鳳凝聚的結子,但丈夫卻沒有留下記憶,這使她感到無法得到安慰和滿足,最終導致自己精神上的破碎。
賞析:
《謁金門》通過描寫女性的內心世界,反映了古代女子因為社會制約而無法真實表達自己的情感。詩中的嚼破的白桃花蕊和分在丈夫身旁的結子都是運用了隱喻手法,將女主角的情感狀態形象化地展現出來。整首詩以簡潔的文字,抒發了女性的內心糾結和被忽視的苦悶,表達了對愛情的渴望和對生活的無奈。通過描寫女性心靈的掙扎和破碎,趙汝茪揭示了古代女子在社會角色中所面臨的困境和無奈,具有深遠的思想內涵。 |
|