|
對(duì)酒 / 作者:蘇舜欽 |
丈夫少也不富貴,胡顏奔走乎塵世!
予年已壯志未行,案上敦敦考文字。
有時(shí)愁思不可掇,崢嶸腹中失和氣。
侍官得來太行顛,太行美酒清如天,長(zhǎng)歌忽發(fā)淚迸落,一飲一斗心浩然。
嗟乎吾道不如酒,平褫哀樂如摧朽。
讀書百車人不知,地下劉伶吾與歸!
|
|
對(duì)酒解釋: 《對(duì)酒》是一首宋代的詩詞,作者是蘇舜欽。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
丈夫雖然年少,卻并不富貴,
為何要在塵世中奔波勞碌!
我如今年紀(jì)已經(jīng)長(zhǎng)大,志向卻未能實(shí)現(xiàn),
桌上擺滿了嚴(yán)肅的考試書籍。
有時(shí)候愁思難以排遣,
內(nèi)心的激情也被抑制了。
當(dāng)侍官給我?guī)硖猩降拿谰茣r(shí),
太行山的美酒清澈如同天空,
我忽然唱起長(zhǎng)歌,淚水奪眶而出,
一口飲下一斗酒,心境豁然開朗。
唉,我發(fā)現(xiàn)我的人生道路不如酒,
悲歡離合對(duì)于我來說如同摧毀腐朽。
讀書雖然辛苦,百車的人們卻不了解,
劉伶葬在地下,只有我歸去陪伴他!
詩意和賞析:
《對(duì)酒》這首詩詞表達(dá)了作者蘇舜欽對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的無奈和對(duì)酒的傾訴。詩中的丈夫年紀(jì)雖然不算大,卻并沒有享受到富貴,感到對(duì)塵世的奔走勞碌感到困惑和疑惑。作者也提到自己年紀(jì)已經(jīng)長(zhǎng)大,但志向尚未實(shí)現(xiàn),生活中充滿了嚴(yán)肅的學(xué)習(xí)和考試。有時(shí)候,作者感到愁思難以排遣,內(nèi)心的激情也被抑制了。
然而,詩中描寫了一場(chǎng)喝酒的場(chǎng)景,酒被描繪為太行山的美酒,清澈如天空。在飲酒之際,作者忽然唱起長(zhǎng)歌,淚水涌出,一口飲下一斗酒,心境豁然開朗。作者感嘆自己的人生道路不如酒,認(rèn)為在酒的陪伴下,悲歡離合對(duì)于自己來說就像是摧毀腐朽一樣。讀書雖然辛苦,但百車的人們并不了解其中的辛酸。詩的最后,作者提到地下的劉伶,表示自己愿意歸去陪伴他,暗示了對(duì)逝去的友人的思念和對(duì)人生的思考。
整首詩以對(duì)酒的描寫為線索,通過對(duì)比酒與現(xiàn)實(shí)生活的對(duì)照,表達(dá)了作者對(duì)人生和命運(yùn)的矛盾感和無奈感。酒被賦予了一種超越人生的意義,成為了作者宣泄情感和尋找自我的媒介。詩中也透露出對(duì)友情和人生意義的思考,以及對(duì)過去友人的懷念之情。整體而言,這首詩詞以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了作者復(fù)雜的情感和對(duì)人生的思考,展現(xiàn)了宋代士人的內(nèi)心世界和情感體驗(yàn)。 |
|