|
峴潭作 / 作者:孟浩然 |
石潭傍隈隩,沙岸曉夤緣。
試垂竹竿釣,果得槎頭鳊。
美人騁金錯(cuò),纖手膾紅鮮。
因謝陸內(nèi)史,莼羹何足傳。
|
|
峴潭作解釋:
譯文:
在峴山的石潭旁邊,湖岸上泥沙在早晨曲折地延繞。我試著垂下竹竿去釣魚,結(jié)果卻只釣到了一條鳊魚。那美人慷慨地用金錯(cuò)片做成膾,精細(xì)地腌制了紅鮮。因此我感謝陸內(nèi)史,他送來的莼羹實(shí)是物有所值。
詩意:
這首詩描述了孟浩然在峴山游玩時(shí)發(fā)生的一件小事。他因?yàn)獒灥降聂~不多而感到失落,但是一位美人用鳊魚做成了美味的膾,孟浩然對(duì)她的慷慨表示感謝。通過這個(gè)小故事,詩人表達(dá)了對(duì)美食和友情的熱愛,以及對(duì)生活中一些微小而美好的事物的欣賞。
賞析:
這首詩很簡(jiǎn)短,但卻生動(dòng)地描繪了美麗的景色和情感交流。詩人以簡(jiǎn)潔的語言展示了自然景觀和人情味,通過描述自己在峴山釣魚的經(jīng)歷,將讀者帶入了一個(gè)安靜美好的環(huán)境中。
詩中的石潭和沙岸反映出自然景色的美,而作者釣到的鳊魚和美人使用金錯(cuò)片腌制的膾則展示了詩人對(duì)美食的熱愛。此外,詩中還透露出友情的溫暖,當(dāng)美人用鳊魚做成美食贈(zèng)送給詩人時(shí),詩人用感激之情向陸內(nèi)史表達(dá)了自己的感謝。
整首詩以事實(shí)的描寫為主,沒有過多的修飾和夸張,簡(jiǎn)潔而又貼近實(shí)際。它通過一個(gè)小故事傳達(dá)了詩人對(duì)美食和友情的關(guān)注和贊美,展示了孟浩然對(duì)生活中美好細(xì)節(jié)的敏感和欣賞。
|
|