|
自潯陽泛舟經(jīng)明海 / 作者:孟浩然 |
大江分九流,淼淼成水鄉(xiāng)。
舟子乘利涉,往來至潯陽。
因之泛五湖,流浪經(jīng)三湘。
觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘。
魏闕心恒在,金門詔不忘。
遙憐上林雁,冰泮也回翔。
|
|
自潯陽泛舟經(jīng)明海解釋:
《自潯陽泛舟經(jīng)明?!肥翘拼虾迫坏囊皇自娫~,描繪了在潯陽乘舟游歷的景象。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大江分為九條河流,廣闊的水域形成了水鄉(xiāng)。
船夫們駕駛著船只,穿越波濤,往來潯陽。
借此機(jī)會(huì),駛過五個(gè)湖泊,流浪經(jīng)過三湘。
觀賞波濤壯麗的景象,思念故鄉(xiāng)的屈辱和痛苦的湘水。
魏闕的心始終在這里,金門的詔令不會(huì)被遺忘。
遙遠(yuǎn)地眷戀上林中的雁群,它們也在冰泮中飛翔回返。
詩意和賞析:
這首詩詞以潯陽泛舟為背景,通過描繪江河湖泊的壯麗景色,表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)潯陽的眷戀之情。詩中的大江分九流,形成了水鄉(xiāng)的美景,給人一種寬廣而開闊的感覺。船夫們乘利而行,往來于潯陽,領(lǐng)略著這片水域的壯麗景色。詩人通過泛舟經(jīng)過五湖,流浪經(jīng)過三湘的描述,展示了他的游歷經(jīng)歷,也表達(dá)了對家鄉(xiāng)的思念之情。
詩中的“觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘”表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)潯陽的眷戀和思念。他在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的旅途中,觀賞到了波濤壯麗的景象,但同時(shí)也感嘆著故鄉(xiāng)的屈辱和痛苦。這種對家園的思念和對歷史的關(guān)注使詩中的魏闕和金門成為象征,代表著詩人心中永遠(yuǎn)揮之不去的情感和記憶。
詩詞末尾提到了上林中的雁群和回翔的冰泮,這是詩人遙遠(yuǎn)地眷戀家鄉(xiāng)的表達(dá)。上林是潯陽的一片林地,雁群飛翔在其中,給人一種寧靜和自由的感覺。而冰泮則象征著冰冷的湘水,回翔的雁群似乎在表達(dá)著對家鄉(xiāng)的思念,展現(xiàn)了詩人對家鄉(xiāng)的情感。
總的來說,這首詩詞通過描繪潯陽泛舟的景象,表達(dá)了詩人對家鄉(xiāng)的眷戀之情。詩中的江河湖泊和壯麗的景色,以及詩人對故鄉(xiāng)的思念和對歷史的關(guān)注,都使得這首詩詞充滿了濃厚的情感和深刻的意境。
|
|