|
同張明府清鏡嘆 / 作者:孟浩然 |
妾有盤龍鏡,清光常晝發。
自從生塵埃,有若霧中月。
愁來試取照,坐嘆生白發。
寄語邊塞人,如何久離別。
|
|
同張明府清鏡嘆解釋:
同張明府清鏡嘆
妾有盤龍鏡,清光常晝發。
自從生塵埃,有若霧中月。
愁來試取照,坐嘆生白發。
寄語邊塞人,如何久離別。
中文譯文:
我有一面盤龍鏡,清澈的光輝常常映照。自從面對塵埃的生活,仿佛變得如霧中的月光。在憂愁折磨下,試著照照自己,坐下來惋惜這生活中的白發。寄語邊塞的人們,你們如何忍受久離別的痛苦。
詩意:
這首詩寫了作者孟浩然的妻子有一面盤龍鏡,閃爍著清澈的光輝。然而,自從塵埃落在鏡面上,這面鏡子就變得模糊不清,就像霧中的月亮一樣。這讓作者感到憂愁和痛苦,他坐著撫摸著自己的白發,對邊塞的人們表示同情,因為他們要忍受久離別的痛苦和孤獨。
賞析:
這首詩以描寫鏡子和自己的白發為主要情境,通過妻子的盤龍鏡和自己的白發,表達了作者的憂愁和思念。鏡子象征著清澈和美好的過去,而塵埃的附著帶來了模糊和遺憾。白發代表著歲月的流逝和生活的不易。詩中展示了作者對離別的痛苦的體驗,同時也表達了對邊塞人們艱難生活的同情和思念之情。整首詩以簡潔凝練的語言,將作者的情感和思想融入其中,表達了對時光流逝和離別的深刻感慨。
|
|