|
送人 / 作者:寇準 |
客亭殘照里,歌闋獨南行。
芳草無斷色,離人多別情。
遠途方不極,長笛更飛聲。
莫動鄉(xiāng)關念,徒令白發(fā)生。
|
|
送人解釋: 《送人》是宋代文學家寇準創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在客亭殘照的光輝下,我獨自往南行。芳草依然繁盛,但離別之情卻多得無法計數(shù)。遠途似乎無盡頭,長笛聲更加悠揚。請不要為故鄉(xiāng)的關念而動情,否則只會讓白發(fā)增添凄涼。
詩意:
《送人》這首詩表達了離別之情和對旅途的思念之情。詩人身處客亭,在殘照的映襯下,獨自往南方行去。雖然周圍的芳草依然青翠欲滴,但與親人、友人的離別之情卻無法避免地涌上心頭,讓詩人倍感別離之苦。旅途漫長而遼闊,但長笛的聲音卻給予了詩人一些慰藉和歡愉。詩人告誡自己不要過多地想念故鄉(xiāng),否則只會增添白發(fā)的凄涼,表達了對故鄉(xiāng)的思念與對旅途的無奈之情。
賞析:
寇準以深沉的情感和細膩的筆觸描繪了離別之情和旅途的苦楚。詩中通過客亭殘照和芳草的描繪,形象地表達了環(huán)境的美好和繁盛,與離別之情形成鮮明的對比。長笛聲的描寫則增添了一絲歡愉和撫慰,給予詩人一些安慰。最后,詩人告誡自己要克制對故鄉(xiāng)的思念,以免給自己帶來更多的痛苦和憂傷。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了人們在離別和旅途中的復雜情感,展示了詩人對人生離合、人世滄桑的深刻感悟。寇準通過詩詞將自己的情感與讀者共鳴,引發(fā)人們對離別、旅途以及故鄉(xiāng)之情的思考和感悟,展示了宋代文人的獨特才情和情感世界。 |
|