|
宿永嘉江,寄山陰崔少府國輔 / 作者:孟浩然 |
我行窮水國,君使入京華。
相去日千里,孤帆天一涯。
臥聞海潮至,起視江月斜。
借問同舟客,何時到永嘉。
|
|
宿永嘉江,寄山陰崔少府國輔解釋:
宿永嘉江,寄山陰崔少府國輔
我漂泊在陌生的水上國度,你卻命我前去京城。相距數(shù)千里,孤帆只能看到遼闊的天際。躺下時,聽見海潮的聲音,起身望見江邊斜掛的明亮月光。我向同行的船客借問,何時才能到達永嘉。
中文譯文:
我漂泊在陌生的水上國度,
你卻命我前去京城。
相距數(shù)千里,孤帆只能看到遼闊的天際。
躺下時,聽見海潮的聲音,
起身望見江邊斜掛的明亮月光。
我向同行的船客借問,
何時才能到達永嘉。
詩意與賞析:
這首詩描繪了詩人孟浩然航行在陌生的水上國度的心境。詩人受命前往京城,但中間相隔數(shù)千里,只能借助孤帆看到遙遠天際。夜晚躺下時,他聽見了海潮的聲音,便起身望見了江邊斜掛的明亮月光。詩人向同行的船客借問何時能到達目的地永嘉。
這首詩通過描繪航行中的景物和詩人的思緒,表達了孤寂之感和對遠方的渴望。詩人雖然遠離家園,但對于未知的目的地充滿了好奇和期待。整首詩以簡潔的語言展現(xiàn)了作者在陌生環(huán)境中的內(nèi)心狀況,給人以想象空間,使讀者能夠感受到詩人的孤獨與疑惑,同時也能夠引發(fā)讀者對自己行進的方向和未來的思考。
|
|