|
沁園春 / 作者:陳人杰 |
之印可,然后人信以傳。
昔劉叉未有顯稱(chēng),及以雪車(chē)、冰柱二篇為韓文公所賞,一日之名,遂埒張孟。
予嘗得叉遺集,觀其余作,多不稱(chēng)是。
而流傳至今,未就泯滅者,以韓公所賞題品爾。
今才士滿(mǎn)世,所負(fù)當(dāng)不止叉如,然而獎(jiǎng)借后進(jìn),竟未有如韓公者。
才難,不其然,有亦未易識(shí)。
誦山谷之詩(shī),不覺(jué)喟然。
因作思古人一曲。
他時(shí)儻遇知己,無(wú)妨反騷。
不恨窮途,所恨吾生,不見(jiàn)古人。
似道傍郭泰,品題季偉,舟中謝尚,賞識(shí)袁宏。
又似元之,與蘇和仲,汲引孫丁晁李秦。
今安在,但高風(fēng)凜凜,墳草青青。
江東無(wú)我無(wú)卿。
政自要胸中分渭涇。
嘆今人榮貴,只修邊幅,斯文寂寞,終欠宗盟。
面蹉長(zhǎng)江,目迷東野,卻笑韓公接后生。
知音者,恨黃金難鑄,清淚如傾。
|
|
沁園春解釋?zhuān)?/h2> 的印可,然后人相信以傳。
從前劉叉沒(méi)有明顯稱(chēng),以及用雪車(chē)、冰柱兩篇為韓文公賞識(shí),一天的名字,于是相當(dāng)張孟。
我曾經(jīng)得到叉給集,看他多作,多不稱(chēng)是。
而流傳到現(xiàn)在,未被泯滅的,以韓國(guó)公賞識(shí)品評(píng)你。
現(xiàn)在才士滿(mǎn)世界,所欠應(yīng)當(dāng)不停叉像,然而,獎(jiǎng)勵(lì)借后進(jìn),竟然沒(méi)有像韓國(guó)公的。
才難,不這樣,有也不容易識(shí)別。
誦讀黃庭堅(jiān)的詩(shī),不由得感嘆。
因作思古人一曲。
他時(shí)如果遇到知己,沒(méi)有妨礙反騷擾。
不恨無(wú)路可走,我恨我的生活,古人不見(jiàn)。
似道旁郭泰,品評(píng)季偉,船上謝尚,賞識(shí)袁宏。
又象元的,與蘇州和仲,吸引孫丁晁李秦國(guó)。
現(xiàn)在在哪里,但是高微風(fēng)凜凜,墓草青青。
江束沒(méi)有我沒(méi)有你。
政令自然要胸中分渭涇。
感嘆現(xiàn)在個(gè)人榮華富貴,只修邊幅,斯文寂寞,結(jié)果欠同宗結(jié)盟。
臉上長(zhǎng)江,目迷東野,卻笑韓公接后生。
知音的人,恨黃金難鑄造,清淚如傾。 |
|