|
九月末風(fēng)雨初寒二首 / 作者:張耒 |
栗冽已戒候,陰淡達(dá)朝昏。
出門(mén)無(wú)所詣,幽齋誰(shuí)與言。
塵埃群書(shū)積,興至?xí)r一翻。
呼兒具棗栗,時(shí)亦賴(lài)芳樽。
老肌畏寒苦,幸此手足溫。
窗間有舊筆,得句時(shí)復(fù)援。
|
|
九月末風(fēng)雨初寒二首解釋?zhuān)?/h2> 《九月末風(fēng)雨初寒二首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
九月末風(fēng)雨初寒二首
栗冽已戒候,
陰淡達(dá)朝昏。
出門(mén)無(wú)所詣,
幽齋誰(shuí)與言。
塵埃群書(shū)積,
興至?xí)r一翻。
呼兒具棗栗,
時(shí)亦賴(lài)芳樽。
老肌畏寒苦,
幸此手足溫。
窗間有舊筆,
得句時(shí)復(fù)援。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了九月末的風(fēng)雨初寒的景象,以及詩(shī)人在這樣的環(huán)境中的心境和感受。詩(shī)人感嘆秋天的寒冷已經(jīng)到來(lái),天空陰沉,晝夜之間沒(méi)有明顯的變化。他出門(mén)卻沒(méi)有特定的目的地,幽居的齋房里也沒(méi)有人可以交談。書(shū)籍的塵埃堆積如山,但只有在心情高漲的時(shí)候才會(huì)翻閱。詩(shī)人呼喚著孩子,希望他能帶來(lái)一些棗和栗子,同時(shí)也依賴(lài)著美酒來(lái)增添些許歡愉。老年的肌膚對(duì)寒冷感到畏懼,但幸運(yùn)的是,詩(shī)人的手腳還能保持溫暖。在窗戶(hù)旁邊,有一支舊筆,當(dāng)詩(shī)人得到靈感時(shí),會(huì)再次拿起它來(lái)寫(xiě)作。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了九月末的秋天景象,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)溫暖的渴望。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自然景物和自身感受,表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和生活的思考。他的幽居和孤獨(dú)感在詩(shī)中得到了體現(xiàn),同時(shí)也透露出對(duì)家庭溫暖和人情味的向往。塵埃群書(shū)的描寫(xiě)暗示了詩(shī)人對(duì)知識(shí)和文化的追求,但也反映出他在平淡的日常生活中難以找到真正的樂(lè)趣。最后,詩(shī)人通過(guò)窗間的舊筆,表達(dá)了他對(duì)寫(xiě)作和創(chuàng)作的熱愛(ài),以及對(duì)詩(shī)歌的力量和意義的堅(jiān)持。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)溫暖的渴望,同時(shí)也反映了他對(duì)知識(shí)和文化的追求,以及對(duì)寫(xiě)作和詩(shī)歌的熱愛(ài)。 |
|