|
宿譙東逆旅夜聞歌白公琵琶行 / 作者:張耒 |
元和才子悲流落,一聽琵琶謂天樂。
青衫裛淚作長歌,誰取篇章和宮角。
譙東夜久行人桸,臥聞此歌歌者誰。
歌侶舊時(shí)人不見,舉頭欲聽淚雙垂。
畫堂青瑣春無事,幾聽此歌還幾醉。
東風(fēng)桃李作黃埃,寶篋塵昏譜閑字。
一聲一聽一情傷,未老應(yīng)知幾斷腸。
展轉(zhuǎn)曲終燈燼落,荒城寒月夜飛霜。
|
|
宿譙東逆旅夜聞歌白公琵琶行解釋: 《宿譙東逆旅夜聞歌白公琵琶行》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
宿譙東逆旅夜聞歌白公琵琶行
在譙縣東邊的旅店住宿,夜晚聽到了白公琵琶的歌聲
元和才子悲流落,一聽琵琶謂天樂。
元和時(shí)期的才子哀嘆自己的流離困苦,認(rèn)為聽琵琶就如同聽到了天上的音樂。
青衫裛淚作長歌,誰取篇章和宮角。
穿著青色衣裳的人滿腔淚水唱出長歌,又有誰能夠領(lǐng)悟其中的篇章和宮廷的音樂?
譙東夜久行人桸,臥聞此歌歌者誰。
在譙縣東邊,夜晚已經(jīng)很晚了,路過的行人停下腳步,躺在床上聽這首歌曲的人是誰?
歌侶舊時(shí)人不見,舉頭欲聽淚雙垂。
歌唱的伴侶早已不見,抬頭欲聽,眼淚雙垂。
畫堂青瑣春無事,幾聽此歌還幾醉。
在畫堂里,青色瑣事,春天無所事事,多少次聽這首歌曲,多少次陶醉其中。
東風(fēng)桃李作黃埃,寶篋塵昏譜閑字。
東風(fēng)吹起桃花李花,飛舞成黃色的塵埃,貴重的樂譜上的字跡被塵土模糊了。
一聲一聽一情傷,未老應(yīng)知幾斷腸。
一聲歌唱,一次傾聽,一種情感的傷痛。盡管還未老去,但應(yīng)該懂得多少次心碎。
展轉(zhuǎn)曲終燈燼落,荒城寒月夜飛霜。
曲調(diào)轉(zhuǎn)變,歌曲終結(jié),燈火熄滅,荒涼的城市里,寒冷的月亮下,夜霜飄落。
這首詩詞表達(dá)了一個(gè)元和時(shí)期才子的流離困苦和對美好音樂的向往之情。才子在夜晚聽到了琵琶的歌聲,感嘆它如同天上的音樂,但也引發(fā)了他對自己境遇的悲傷。他思念過去的伴侶,對逝去的青春和美好時(shí)光充滿了眷戀。詩中也透露出對宮廷音樂的向往和對逝去的時(shí)光的追憶。整首詩以流暢的語言描繪了才子內(nèi)心的情感和對琵琶曲的癡迷,同時(shí)也傳達(dá)了對逝去時(shí)光和人生無常的思考。 |
|