|
送洪司令 / 作者:吳泳 |
夏日曾隨別駕歸,朔風(fēng)還作送公詩(shī)。
行軍司馬自文采,祭酒諸生亡崛奇。
國(guó)事急忙中著手,邊籌閒暇處開眉。
嘉陵想已波濤落,風(fēng)雨無(wú)忘泊岸時(shí)。
|
|
送洪司令解釋: 《送洪司令》是宋代吳泳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夏日曾隨別駕歸,
在夏天的某一天隨著洪司令一同歸來(lái),
朔風(fēng)還作送公詩(shī)。
北方的朔風(fēng)吹拂,作為送別的詩(shī)篇。
行軍司馬自文采,
洪司令作為行軍的將領(lǐng),才情出眾,
祭酒諸生亡崛奇。
年輕的學(xué)子們?cè)诩漓雰x式上失去了他們的銳氣和雄心。
國(guó)事急忙中著手,
國(guó)家大事緊迫之際,洪司令立即行動(dòng)起來(lái),
邊籌閒暇處開眉。
即使在忙碌之余,他也能找到一些閑暇時(shí)光來(lái)放松。
嘉陵想已波濤落,
想起了嘉陵江,波濤已經(jīng)平息,
風(fēng)雨無(wú)忘泊岸時(shí)。
洪司令不會(huì)忘記曾經(jīng)停泊在岸邊的那段風(fēng)雨經(jīng)歷。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了洪司令的形象和他所經(jīng)歷的事情。洪司令是一位有才華的將領(lǐng),他在行軍中展現(xiàn)出了他的文采,而年輕的學(xué)子們則失去了他們的銳氣和雄心。盡管國(guó)家大事急迫,洪司令仍然能夠在繁忙中找到一些閑暇時(shí)光來(lái)放松。他回想起嘉陵江的風(fēng)雨經(jīng)歷,展示了他對(duì)過(guò)往的回憶和感慨。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展現(xiàn)了洪司令的形象和他所面對(duì)的境況。作者通過(guò)對(duì)洪司令的贊美和描述,突出了他的才華和為國(guó)家付出的努力。詩(shī)中的嘉陵江和風(fēng)雨意象,給人留下深刻的印象,表達(dá)了洪司令對(duì)往事的思念和對(duì)艱苦環(huán)境的不忘記。整首詩(shī)以行云流水的節(jié)奏展開,通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的表達(dá),將洪司令的形象和他所代表的精神風(fēng)貌生動(dòng)地展示在讀者面前。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)年輕一代的關(guān)注和對(duì)國(guó)家大事的重視,呈現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考和關(guān)懷。 |
|