|
變歐陽(yáng)子秋聲 / 作者:吳泳 |
銀河耿高樹,璧月流中庭。
有聲西南來,厥聞浩以盈。
或泠泠為風(fēng),或殷殷如霆。
元戎嘯中軍,猛士赴敵營(yíng)。
但聞人馬行,弗省金鐵鳴。
天地始?xì)饷C,乾坤亦塵清。
豈有一草木,而不知秋聲。
|
|
變歐陽(yáng)子秋聲解釋: 《變歐陽(yáng)子秋聲》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是吳泳。這首詩(shī)描繪了秋天的景象,以及其中蘊(yùn)含的壯麗和悲壯之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
銀河高掛于參天的樹木之間,明亮的月亮流動(dòng)在庭院之中。有聲音從西南方傳來,聽得清楚而充盈。有時(shí)像微風(fēng)輕輕吹拂,有時(shí)像雷霆般威猛。勇猛的戰(zhàn)士在軍營(yíng)中發(fā)出吶喊,奮勇向敵人的營(yíng)地沖去。但只聽到人馬行動(dòng)的聲音,金鐵的鳴聲并未被留意。天地氣氛變得肅穆,整個(gè)宇宙也變得清朗無塵。難道還會(huì)有一棵草木,不曾體會(huì)到秋天的聲音嗎?
這首詩(shī)詞充滿了壯麗的意境和悲壯的情感。通過描繪銀河高掛、明亮的月亮和聲音從遠(yuǎn)方傳來等景象,表現(xiàn)了秋天的壯麗景色和氣勢(shì)。其中的聲音象征著戰(zhàn)爭(zhēng)的吶喊聲和戰(zhàn)馬的奔騰聲,展現(xiàn)了戰(zhàn)士們勇猛無畏的英勇形象。作者通過對(duì)秋天景象和聲音的描繪,表達(dá)了對(duì)壯麗和悲壯的贊美之情。
詩(shī)詞中的“秋聲”一詞,不僅指代著秋天特有的聲響,也象征著秋天的氣息和情感。作者以秋聲作為整首詩(shī)的主題,表達(dá)了秋天的壯麗與悲壯,并通過反問的方式,強(qiáng)調(diào)了秋聲的普遍存在,將其與生命、自然和人的感知相聯(lián)系。
這首詩(shī)詞通過對(duì)秋天景象和聲音的描繪,以及其中所蘊(yùn)含的壯麗和悲壯情感,展現(xiàn)了作者對(duì)秋天的獨(dú)特理解和感受。讀者在欣賞這首詩(shī)詞時(shí),可以感受到秋天的變幻多樣、壯麗而悲壯的氣息,以及人與自然相互交融的情感共鳴。 |
|