|
挽李寺丞 / 作者:吳泳 |
世人談利析錙銖,汲義如君此道孤。
無(wú)地起樓憐寇老,有園和契遺堯夫。
西山別后常懷子,東國(guó)歸來(lái)已棄予。
自昔祖風(fēng)高掛劍,愧無(wú)佳語(yǔ)潤(rùn)黃壚。
|
|
挽李寺丞解釋?zhuān)?/h2> 《挽李寺丞》是宋代吳泳所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
世人談利析錙銖,
汲義如君此道孤。
無(wú)地起樓憐寇老,
有園和契遺堯夫。
西山別后常懷子,
東國(guó)歸來(lái)已棄予。
自昔祖風(fēng)高掛劍,
愧無(wú)佳語(yǔ)潤(rùn)黃壚。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)李寺丞的懷念和對(duì)自己處境的反思。世人追逐功利,過(guò)于計(jì)較得失,而李寺丞卻堅(jiān)守自己獨(dú)特的道義。作者感慨地說(shuō),沒(méi)有合適的地方來(lái)建一座樓以紀(jì)念李寺丞的高風(fēng)亮節(jié),同時(shí)也提到了自己曾有過(guò)一座花園,與李寺丞有過(guò)共同的理想和信念。然而,作者現(xiàn)在已經(jīng)回到東國(guó),卻放棄了自己的志向和追求。他自愧不如李寺丞的高尚情操,無(wú)法用佳言來(lái)豐富黃土高坡。
賞析:
該詩(shī)詞通過(guò)對(duì)李寺丞的贊美和自己的自責(zé),展現(xiàn)了作者對(duì)傳統(tǒng)道德價(jià)值觀(guān)的思考。作者對(duì)李寺丞的道德孤高表示欽佩和懷念,認(rèn)為當(dāng)時(shí)的世人過(guò)于追求功利和個(gè)人利益,而李寺丞卻能堅(jiān)守自己的道義,顯得與眾不同。作者自己則以此為反思,感到自己在回到東國(guó)后已經(jīng)迷失了原本的志向和追求,對(duì)此深感愧疚。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)時(shí)代風(fēng)氣的批判和自我反省,并通過(guò)對(duì)李寺丞的稱(chēng)頌,強(qiáng)調(diào)了道德高尚的重要性。
這首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通過(guò)對(duì)比和反差的手法,使得李寺丞的高尚品質(zhì)更加突出,同時(shí)也襯托了作者自己的內(nèi)心掙扎和愧疚。詩(shī)詞中的意象描繪雖然不是特別豐富,但通過(guò)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言和形象的對(duì)比,達(dá)到了情感共鳴的效果。整首詩(shī)詞以哀怨之情貫穿始終,給人以深思和回味之感。 |
|