|
賀新涼(送游景仁赴夔漕) / 作者:吳泳 |
額扣龍墀苦。
對(duì)南宮、春風(fēng)侍女,掉頭不顧。
烽火連營(yíng)家萬(wàn)里,漠漠黃沙吹霧。
莽關(guān)塞、白狼玄兔。
如此江山俱破碎,似輸棋、局滿枰無(wú)路。
彈血淚,迸如雨。
輕帆且問(wèn)夔州戍。
俯江流、桑田屢改,陣圖猶故。
抱此孤忠長(zhǎng)耿耿,痛恨年華不與。
但月落、荒洲絕嶼。
君與鶴山皆人杰,倘功名、到手還須做。
平滟滪,洗石鼓。
|
|
賀新涼(送游景仁赴夔漕)解釋: 《賀新涼(送游景仁赴夔漕)》是宋代吳泳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
額扣龍墀苦。
對(duì)南宮、春風(fēng)侍女,掉頭不顧。
烽火連營(yíng)家萬(wàn)里,漠漠黃沙吹霧。
莽關(guān)塞、白狼玄兔。
如此江山俱破碎,似輸棋、局滿枰無(wú)路。
彈血淚,迸如雨。
輕帆且問(wèn)夔州戍。
俯江流、桑田屢改,陣圖猶故。
抱此孤忠長(zhǎng)耿耿,痛恨年華不與。
但月落、荒洲絕嶼。
君與鶴山皆人杰,倘功名、到手還須做。
平滟滪,洗石鼓。
中文譯文:
扣額龍庭如此痛苦。
面對(duì)南宮的春風(fēng)侍女,卻掉過(guò)頭不理。
烽火連綿,家在萬(wàn)里之外,黃沙漠漠,吹起迷霧。
荒涼的關(guān)塞,白狼和玄兔。
如此江山盡毀破,就像輸?shù)袅艘槐P棋,整個(gè)局面堵塞無(wú)路。
淚水彈出,像雨一樣迸濺。
輕輕問(wèn)一聲,夔州戍哪里?
俯視江水流淌,桑田屢次改變,但陣圖依然如故。
懷抱著孤獨(dú)的忠誠(chéng),長(zhǎng)久地燃燒,痛恨時(shí)光不與我同行。
只是月落,荒洲變成孤島。
你和鶴山都是杰出的人物,但如果功名到手,還需要更多的努力。
平滟滪,洗凈石鼓的浪潮。
詩(shī)意和賞析:
《賀新涼(送游景仁赴夔漕)》是一首表達(dá)離別之情的詩(shī)詞。詩(shī)中描述了作者在送別游景仁赴夔州漕運(yùn)時(shí)的心情。整首詩(shī)以寫景為主,通過(guò)描繪自然景物和戰(zhàn)爭(zhēng)背景,抒發(fā)了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。
詩(shī)中的額扣龍墀苦表達(dá)了作者在官場(chǎng)中的苦悶之情,對(duì)南宮的春風(fēng)侍女掉頭不顧,暗示了作者對(duì)功名利祿的冷漠和失望。描繪了烽火連營(yíng)的戰(zhàn)爭(zhēng)景象和家在萬(wàn)里之外的無(wú)助。莽關(guān)塞、白狼玄兔等意象則借喻了戰(zhàn)爭(zhēng)和荒涼的邊塞景象。
詩(shī)的后半部分表達(dá)了作者對(duì)江山的憂慮和對(duì)時(shí)光的感慨。江山破碎、輸棋無(wú)路的描寫暗示了社會(huì)動(dòng)蕩和困局的無(wú)法逃避。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)忠誠(chéng)和真理的追求,對(duì)年華流逝的痛恨。最后,詩(shī)人以洗凈石鼓的浪潮作為結(jié)束,寄托了對(duì)未來(lái)的希望和向往。
整首詩(shī)以雄渾的景物描寫和深沉的情感表達(dá),展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)代的憂慮和對(duì)個(gè)人命運(yùn)的反思。詩(shī)人通過(guò)描繪戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和社會(huì)的動(dòng)蕩,表達(dá)了對(duì)功名利祿的冷漠和對(duì)真理、忠誠(chéng)的追求。詩(shī)中的自然景物和戰(zhàn)爭(zhēng)意象相互映襯,凸顯了作者內(nèi)心的痛苦和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。整首詩(shī)情感深沉,意境獨(dú)特,給人以思考和共鳴的空間。
總之,這首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景物和戰(zhàn)爭(zhēng)背景的描繪,抒發(fā)了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈,同時(shí)表達(dá)了對(duì)忠誠(chéng)和真理的追求,以及對(duì)時(shí)光流逝的痛恨。它展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)代的憂慮和對(duì)個(gè)人命運(yùn)的反思,具有深刻的思想內(nèi)涵和情感表達(dá)。 |
|