|
大云寺同王翚父晚歸 / 作者:洪咨夔 |
春風(fēng)拍天梯,夕舂墮寒浦。
潭潭水晶宮,滟滟赤金柱。
汞爐煮丹砂,釀作九霞醑。
陽(yáng)侯醉而狂,喚起燭龍舞。
濕紅照白發(fā),客子有酒所。
舉鞭問(wèn)同來(lái),扶桑在何許。
同來(lái)狂更甚,搖手作虜語(yǔ)。
上流屠鯨鯢,流血一川雨。
|
|
大云寺同王翚父晚歸解釋: 《大云寺同王翚父晚歸》是洪咨夔在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春風(fēng)拍打著天梯,
夕陽(yáng)灑落在寒冷的浦灘。
水面猶如晶瑩的宮殿,
閃爍著金色的柱子。
汞爐中煮著紅色的丹砂,
釀造成美味的九霞醑。
陽(yáng)侯陶醉而狂舞,
喚醒了燭龍翩翩起舞。
濕漉漉的紅光映照著白發(fā),
客人們有酒可享用。
舉起鞭子問(wèn)同來(lái)的人,
扶桑在何處?
同來(lái)的人更加狂熱,
搖手說(shuō)著虜語(yǔ)。
上游殺戮巨鯨和鯢,
血流成河,如大雨一般。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)充滿奇幻色彩的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),表達(dá)了自然景觀和人文活動(dòng)的壯麗場(chǎng)景。從春風(fēng)拍打天梯、夕陽(yáng)灑落寒浦到水面的水晶宮殿和金色柱子,以及汞爐中的丹砂和釀造的九霞醑,展示了美麗而神秘的自然景觀和人們的精彩活動(dòng)。陽(yáng)侯的陶醉和狂舞喚起了燭龍的起舞,而濕漉漉的紅光映照著白發(fā)的人們享受著美酒。然后詩(shī)人以一種戲劇性的方式,通過(guò)舉起鞭子問(wèn)同來(lái)的人,表達(dá)了對(duì)扶桑(古代對(duì)日本的稱呼)位置的好奇。最后,詩(shī)人以血流成河的景象來(lái)描繪上游殺戮的場(chǎng)面,給整首詩(shī)詞增添了一絲憂傷和戰(zhàn)爭(zhēng)的暗示。
賞析:
《大云寺同王翚父晚歸》以其奇幻的景象和瑰麗的描寫(xiě)給人留下深刻的印象。詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描繪,將讀者帶入一個(gè)充滿神秘和浪漫的世界,展示了自然景觀和人類活動(dòng)的壯麗場(chǎng)面。詩(shī)中細(xì)膩的意象和形象描寫(xiě),如春風(fēng)拍打天梯、水晶宮殿和金色柱子等,給人以視覺(jué)和感官上的愉悅。詩(shī)人還通過(guò)陽(yáng)侯的陶醉和狂舞、紅光映照白發(fā)的客人們享受美酒等描寫(xiě),展現(xiàn)了人們?cè)谶@個(gè)奇幻場(chǎng)景中的歡愉和放松。然而,詩(shī)人在最后幾句中描繪了上游殺戮的景象,給整首詩(shī)詞帶來(lái)了一絲憂傷和戰(zhàn)爭(zhēng)的暗示,使得整體情感更加豐富和復(fù)雜。這首詩(shī)詞通過(guò)獨(dú)特的描寫(xiě)和意象,展示了詩(shī)人豐富的想象力和對(duì)自然與人類活動(dòng)的感悟,同時(shí)也引發(fā)讀者對(duì)于美和殘酷的深思。
總之,《大云寺同王翚父晚歸》以其奇幻的景象、豐富的意象和復(fù)雜的情感,使讀者在閱讀中得到視覺(jué)和感官上的愉悅,同時(shí)也引發(fā)對(duì)于人類活動(dòng)和戰(zhàn)爭(zhēng)的思考。這首詩(shī)詞展示了洪咨夔作為一位宋代詩(shī)人的才華和對(duì)藝術(shù)表達(dá)的獨(dú)特見(jiàn)解,值得我們細(xì)細(xì)品味和欣賞。 |
|