|
游靈隱寺,得來詩,復用前韻 / 作者:蘇軾 |
君不見,錢塘湖,錢王壯觀今已無。
屋堆黃金斗量珠,運盡不勞折簡呼。
四方宦游散其孥,宮闕留與閑人娛。
盛衰哀樂兩須臾,何用多憂心郁紆。
溪山處處皆可廬,最愛靈隱飛來孤。
喬松百尺蒼髯須,擾擾下笑柳與蒲。
高堂會食羅千夫,撞鐘擊鼓喧朝晡。
凝香方丈眠氍毹,絕勝絮被縫海圖。
清風徐來驚睡余,遂超羲皇傲幾蘧。
歸時棲鴉正畢逋,孤煙落日不可摹。
|
|
游靈隱寺,得來詩,復用前韻解釋:
《游靈隱寺,得來詩,復用前韻》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
君不見,錢塘湖,錢王壯觀今已無。
你是否看見了,錢塘湖,曾經(jīng)繁華壯麗如今已經(jīng)不在了。
屋堆黃金斗量珠,運盡不勞折簡呼。
堆滿屋子的黃金,量得滿斗的珠寶,用盡了也不用費心去算計。
四方宦游散其孥,宮闕留與閑人娛。
四方的官員們離開了他們的子孫,宮闕(宮殿)留給了閑人娛樂。
盛衰哀樂兩須臾,何用多憂心郁紆。
盛時和衰敗、哀傷和快樂只是轉(zhuǎn)瞬之間,何必多擔憂和憂慮。
溪山處處皆可廬,最愛靈隱飛來孤。
溪山之間隨處都可以做住所,我最喜歡的是靈隱寺,像一只孤獨的飛鳥。
喬松百尺蒼髯須,擾擾下笑柳與蒲。
高大的松樹長百尺,蒼翠的松須,搖曳著笑看著垂柳和蘆葦。
高堂會食羅千夫,撞鐘擊鼓喧朝晡。
高大的堂屋聚集了千百人,敲鐘擊鼓喧鬧著,聲音傳遍朝和晚。
凝香方丈眠氍毹,絕勝絮被縫海圖。
香氣凝聚的小屋里,睡在毛毯上,繡著無比精美的海圖。
清風徐來驚睡余,遂超羲皇傲幾蘧。
清風輕輕吹來驚醒了我,于是超越了羲皇(指古代傳說中的黃帝)傲然幾丈。
歸時棲鴉正畢逋,孤煙落日不可摹。
歸程時,棲息的烏鴉剛剛離開,孤獨的煙霧在夕陽下無法描摹。
這首詩詞以游覽靈隱寺為背景,寫了一系列景物和心情的變化。通過描繪錢塘湖的衰敗、黃金和珠寶的無用、官員和閑人的轉(zhuǎn)變、盛衰和哀樂的短暫、溪山和靈隱寺的可愛、松樹和垂柳的美麗、堂屋的喧囂、小屋的香氣、清風的驚醒、超越的自豪和歸途的凄涼,表達了作者在游覽中的感受和思考。整首詩構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,既展示了自然景物的魅力,又抒發(fā)了作者對世事變遷的深思和對人生的感慨。
|
|