|
閿鄉(xiāng)縣留題陶氏林亭 / 作者:王禹偁 |
年來(lái)恩例得量移,只合高歌不合悲。
清長(zhǎng)盈虛存大易,東南西北有先師。
未拋軒冕終妨道,偶見(jiàn)林泉且賦詩(shī)。
何事閿鄉(xiāng)住三日,吟情難拾竹邊池。
|
|
閿鄉(xiāng)縣留題陶氏林亭解釋: 《閿鄉(xiāng)縣留題陶氏林亭》是宋代王禹偁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了作者在閿鄉(xiāng)縣游覽時(shí),在陶氏林亭留下的題詩(shī)。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
年來(lái)恩例得量移,只合高歌不合悲。
多年來(lái),恩典的規(guī)模不斷擴(kuò)大,只適合高歌而不適合悲傷。
清長(zhǎng)盈虛存大易,東南西北有先師。
清晰而長(zhǎng)遠(yuǎn)的道理存在于宇宙的變化之中,無(wú)論是在東南西北,都有前輩先賢的教誨。
未拋軒冕終妨道,偶見(jiàn)林泉且賦詩(shī)。
盡管沒(méi)有放棄官職和榮華富貴,但最終也不妨礙追求道義。偶然間看到了這片林泉景色,因此寫下了這首詩(shī)。
何事閿鄉(xiāng)住三日,吟情難拾竹邊池。
為何要在閿鄉(xiāng)停留三天?吟詠情感難以捉摸,就像難以拾取竹邊池塘的水。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)于人生境遇的思考和感悟。作者認(rèn)為,盡管受到了恩典的眷顧,但應(yīng)該以高歌的方式來(lái)對(duì)待生活,而不是沉浸在悲傷之中。他認(rèn)為宇宙的變化中蘊(yùn)含著清晰而長(zhǎng)遠(yuǎn)的道理,而這些道理可以從東南西北的各個(gè)方向的先賢那里得到啟示。作者并沒(méi)有因?yàn)樽非蟮懒x而放棄世俗的榮華富貴,而是在偶然間看到了林泉的景色,因此寫下了這首詩(shī)。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)于閿鄉(xiāng)停留三天的疑問(wèn),以及吟詠情感的難以捉摸性。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于人生和境遇的思考,展示了他對(duì)于自然和情感的敏感和領(lǐng)悟。 |
|