|
酬安秘丞歌詩集 / 作者:王禹偁 |
我聞天有二十八個星,降生下界為英靈。
東方曼倩蕭相國,至今留得終天名。
又聞地有三十六所洞,洞中多聚神仙眾。
神仙負過遭譴謫,謫來人世為辭客。
李白王維并杜甫,詩顛酒狂振寰宇。
今來相去千百年,寥落乾坤闃無睹。
皇天何不生奇人,庸兒蠢夫空紛紛。
夜眠朝走不覺老,飯囊酒甕奚足云。
陶丘忽見安秘書,星精仙骨真有余。
月中曾折最高桂,趁出玉兔驚蟾蜍。
示我歌詩百余首,筆鋒閃閃摩星斗。
乍似碧落長拖萬丈虹,飲竭四海波瀾空。
又似赤晴乾撒一陣雹,打折瓊林枝倒卓。
夜來夢見李長吉,叩頭再拜須來乞。
自言失卻照海珠,至今黑坐驪龍窟。
方知安侯不是星辰類,即是神仙輩。
不然又爭得標格峻邁,文辭顛怪。
有時醉起一長嚧,八極風清鬼神駭。
他年卻入蓬萊宮,休使麻姑更爬背。
|
|
酬安秘丞歌詩集解釋: 我聽說天上有二十八個星,下生下界為英靈。
東方曼倩蕭相國,至今留到最后天名。
又聽到地下有三十六處洞,洞里聚集了許多神仙大家。
神仙背過遭貶謫,貶謫來人世間為作者。
李白王維都杜甫,詩酒瘋顛振寰宇。
現在來相距千百年,冷落乾坤寂靜沒有睹。
上天為什么不產生奇異的人,平庸無能蠢夫空紛紛。
晚上睡覺早上跑不覺得老,飯囊酒甕怎么可以說。
陶丘忽然看見安秘書,星精仙骨真有我。
月中曾折最高桂,借助從玉兔驚癩蛤蟆。
給我唱詩一百多首,筆鋒閃閃摩星星。
忽似天空長拖萬丈彩虹,飲盡天下波瀾空。
又像赤睛乾撒一陣冰雹,打折瓊林樹枝倒董卓。
夜里夢見李賀,叩頭再拜等前來請求。
說自己失去了照海珍珠,到現在黑坐驪龍窟。
才知道安侯不是星辰類,這就是神仙們。
不但是又爭得標格峻邁,文章頂奇怪。
有酒醉起一長嚧,八極風清鬼神驚駭。
其他年退入蓬萊宮,不要讓麻姑又搔背。 |
|