|
憶秦娥 / 作者:汪元量 |
風(fēng)聲惡。
個(gè)人蕉萃憑高閣。
憑高閣。
相思無(wú)盡,淚珠偷落。
錦書(shū)欲寄鴻難托。
那堪更聽(tīng)邊城角。
邊城角。
又添煩惱,又添蕭索。
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥》是宋代汪元量創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《憶秦娥》中文譯文:
風(fēng)聲惡。
個(gè)人蕉萃憑高閣。
憑高閣。
相思無(wú)盡,淚珠偷落。
錦書(shū)欲寄鴻難托。
那堪更聽(tīng)邊城角。
邊城角。
又添煩惱,又添蕭索。
《憶秦娥》詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以憶秦娥為題,表達(dá)了作者的相思之情和內(nèi)心的痛苦。詩(shī)詞以寫(xiě)景的方式展示了作者的心境和情感。
首句“風(fēng)聲惡”,暗示了外部環(huán)境的惡劣,可能是指在戰(zhàn)亂邊境的邊城。接著,“個(gè)人蕉萃憑高閣”,表明作者獨(dú)自一人站在高樓之上,思念之情油然而生。
下一句“相思無(wú)盡,淚珠偷落”,表達(dá)了作者對(duì)所思念之人的思念之情無(wú)法盡盡,眼淚不由自主地滑落。這句詩(shī)描繪了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。
接下來(lái)的兩句“錦書(shū)欲寄鴻難托,那堪更聽(tīng)邊城角”進(jìn)一步表達(dá)了作者的苦悶和困擾。作者希望通過(guò)寫(xiě)信傳達(dá)自己的思念之情,但卻面臨著無(wú)法傳遞的困境。同時(shí),作者還聽(tīng)到邊城傳來(lái)的角聲,這更增加了他的憂慮和痛苦。
最后兩句“又添煩惱,又添蕭索”,表明作者的心情愈發(fā)煩悶和凄涼。他的相思之情不僅沒(méi)有得到解脫,反而更加沉重和孤寂。
整首詩(shī)詞通過(guò)描寫(xiě)景物和情感的交融,表達(dá)了作者對(duì)所思念之人的深情厚意和內(nèi)心的苦悶。作者借用邊城的環(huán)境和角聲來(lái)烘托自己的心境,使詩(shī)詞更加凄涼悲切,給人以深深的思索和共鳴之感。 |
|