|
慶宮春(水仙花) / 作者:王沂孫 |
明玉擎金,纖羅飄帶,為君起舞回雪。
柔影參差,幽芳零亂,翠圍腰瘦一捻。
歲華相誤,記前度、湘皋怨別。
哀弦重聽(tīng),都是凄涼,未須彈徹。
國(guó)香到此誰(shuí)憐,煙冷沙昏,頓成愁絕。
花惱難禁,酒銷(xiāo)欲盡,門(mén)外冰澌初結(jié)。
試招仙魄,怕今夜、瑤簪凍折。
攜盤(pán)獨(dú)出,空想咸陽(yáng),故宮落月。
|
|
慶宮春(水仙花)解釋?zhuān)?/h2> 《慶宮春(水仙花)》是宋代王沂孫創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
明玉擎金,纖羅飄帶,為君起舞回雪。
明亮的玉器托舉著金飾,輕柔的羅帶隨風(fēng)飄蕩,為你起舞回雪。
柔影參差,幽芳零亂,翠圍腰瘦一捻。
柔和的光影交錯(cuò),幽香四溢,翠綠的衣腰苗條如一根蔥尖。
歲華相誤,記前度、湘皋怨別。
光陰流逝使人相互錯(cuò)過(guò),我記得過(guò)去的時(shí)光,湘江邊上的別離之苦。
哀弦重聽(tīng),都是凄涼,未須彈徹。
悲傷的琴弦再次被彈奏,都是因?yàn)槠鄾龅那楦?,無(wú)需再?gòu)椬嗟锰^(guò)悲切。
國(guó)香到此誰(shuí)憐,煙冷沙昏,頓成愁絕。
祖國(guó)的芳香到了此地,卻無(wú)人懂得憐惜,煙霧冷冷,沙漠昏暗,頓時(shí)成為絕望的憂(yōu)愁。
花惱難禁,酒銷(xiāo)欲盡,門(mén)外冰澌初結(jié)。
花兒煩惱難以抑制,酒意漸消欲盡,門(mén)外的冰霜開(kāi)始凝結(jié)。
試招仙魄,怕今夜、瑤簪凍折。
嘗試召喚仙魂,擔(dān)心今夜的嚴(yán)寒會(huì)讓玉簪凍斷。
攜盤(pán)獨(dú)出,空想咸陽(yáng),故宮落月。
獨(dú)自帶著食盤(pán)外出,空想著咸陽(yáng)的景色,古宮中的月光漸漸西沉。
詩(shī)詞的意境描繪了一個(gè)寒冷孤寂的春天景象,詩(shī)人以水仙花為主題,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情、時(shí)光和命運(yùn)的感慨與思索。其中運(yùn)用了豐富的意象和比喻,通過(guò)描寫(xiě)花、雪、琴音等形象,傳達(dá)出作者內(nèi)心的孤獨(dú)、哀愁和對(duì)美好的追求。整首詩(shī)詞以冷凄的氛圍營(yíng)造了一種凄美的情感,表達(dá)了對(duì)愛(ài)情和人生的矛盾和無(wú)奈。 |
|