|
夢(mèng)感 / 作者:梅堯臣 |
生哀百十載,死苦千萬春。
何為千萬春,厚地不復(fù)晨。
我非忘情者,夢(mèng)故不夢(mèng)新。
宛若昔之日,言語尋常親。
及寤動(dòng)悲腸,痛送如刮鱗。
|
|
夢(mèng)感解釋: 《夢(mèng)感》是一首宋代的詩詞,作者是梅堯臣。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
生活在悲痛中已經(jīng)百十年了,死亡的痛苦已經(jīng)千萬個(gè)春天了。什么是千萬個(gè)春天呢?良好的土地再也無法復(fù)蘇到清晨的狀態(tài)。我不是忘記了曾經(jīng)的情感,只是在夢(mèng)中沉迷于過去,無法夢(mèng)見新的事物。就像昔日一樣,言語親切自然。但當(dāng)清醒時(shí),內(nèi)心充滿悲傷,痛苦得如同被刮去鱗片。
詩意和賞析:
《夢(mèng)感》以悲傷和痛苦為主題,表達(dá)了作者對(duì)生活的哀嘆和對(duì)逝去時(shí)光的懷念。詩中的"生哀百十載,死苦千萬春"表達(dá)了作者長(zhǎng)久以來的痛苦經(jīng)歷,生活中的悲傷已經(jīng)持續(xù)了很長(zhǎng)時(shí)間,而死亡之后的痛苦更是無盡無休。"何為千萬春,厚地不復(fù)晨"這句詩用寓言的方式表達(dá)了人生無常和時(shí)光流逝的無情,暗示了生命的脆弱和不可逆轉(zhuǎn)的命運(yùn)。
接著,詩人表達(dá)了自己無法釋懷過去情感的心境。"我非忘情者,夢(mèng)故不夢(mèng)新"這句詩揭示了詩人執(zhí)著于過去,無法忘懷曾經(jīng)的情感和經(jīng)歷,因此在夢(mèng)中不再夢(mèng)見新的事物,而是沉浸在過去的回憶中。"宛若昔之日,言語尋常親"這句詩表達(dá)了詩人對(duì)過去的情感依戀,無論是思緒還是語言都充滿了親切和熟悉。
然而,當(dāng)清醒時(shí),詩人的內(nèi)心充滿了悲傷和痛苦,如同被刮去鱗片一般。這種痛苦可能源于對(duì)失去的感慨和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈,也可能是對(duì)生命的輾轉(zhuǎn)反側(cè)的思考和領(lǐng)悟。整首詩以簡(jiǎn)潔的語言和深沉的情感,表達(dá)了作者對(duì)生活和時(shí)光的感慨,以及對(duì)過去情感的執(zhí)著和無法釋懷的悲傷。 |
|