|
送惠懃上人 / 作者:梅堯臣 |
遽告我行何所之,東南爾土爾自知。
山水佛事不暇說(shuō),去何速兮來(lái)何為。
公卿貴人見(jiàn)爾喜,為爾買(mǎi)屋丐爾資。
王城幸可樂(lè)歲月,野鶴終是思陂池。
去去云霞不容侶,卻應(yīng)來(lái)此如前時(shí)。
|
|
送惠懃上人解釋: 《送惠懃上人》是梅堯臣所寫(xiě)的一首宋代詩(shī)詞。下面是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
匆匆告訴我行去何處,東南之地你自己清楚。
山水佛事無(wú)法詳述,你離去之快來(lái)意何為。
官員貴人見(jiàn)到你都高興,為你購(gòu)買(mǎi)房屋資助你。
王城中的日子令人愉快,但我仍然思念那野鶴池塘。
云霞之地不容納伴侶,但你應(yīng)該再來(lái)一次,如同從前。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者送別名為惠懃的僧人,表達(dá)了對(duì)他離去的惋惜之情。詩(shī)中的惠懃是一個(gè)修行佛法的人,他匆忙地告訴作者他要去東南地區(qū),但沒(méi)有具體說(shuō)明原因。作者感嘆惠懃的離去如此之快,不禁思考他的離去的目的是什么。然而,作者也提到,許多官員和貴人對(duì)惠懃的離去感到高興,并為他提供了住房和資助。這可能意味著惠懃在東南地區(qū)有某種重要的使命或任務(wù)。
詩(shī)的后半部分,作者表達(dá)了自己對(duì)王城生活的喜悅,但仍然思念著那個(gè)野鶴池塘。野鶴池塘可能是作者在過(guò)去經(jīng)歷過(guò)的一個(gè)美好地方,他對(duì)于離開(kāi)這個(gè)地方的惠懃感到遺憾。最后兩句表達(dá)了作者希望惠懃再次回來(lái),與過(guò)去一樣。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)惠懃的離去和對(duì)他的思念之情的描繪,展示了作者對(duì)友情和對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念。詩(shī)中還包含了一些佛教元素,如山水佛事,以及惠懃作為一個(gè)修行佛法的人。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了情感和對(duì)人生的思考,給人以深思。 |
|