|
依韻和原甫昭君辭 / 作者:梅堯臣 |
武帝常勒兵,北登單于臺(tái)。
始欲以威服,竟亦慚懷來(lái)。
徒令出塞師,萬(wàn)里求龍媒。
未弭後世患,玉顏困黃埃。
丹青不足恨,謀慮少徘徊。
月如漢宮見(jiàn),心向胡地摧。
在昔李少卿,聽(tīng)笳動(dòng)悲哀。
壯土尚如此,蛾眉安得開(kāi)。
情語(yǔ)既不通,豈止腸九回。
初冬誠(chéng)難保,死不如草萊。
|
|
依韻和原甫昭君辭解釋?zhuān)?/h2> 《依韻和原甫昭君辭》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
武帝常勒兵,北登單于臺(tái)。
始欲以威服,竟亦慚懷來(lái)。
徒令出塞師,萬(wàn)里求龍媒。
未弭后世患,玉顏困黃埃。
丹青不足恨,謀慮少徘徊。
月如漢宮見(jiàn),心向胡地摧。
在昔李少卿,聽(tīng)笳動(dòng)悲哀。
壯土尚如此,蛾眉安得開(kāi)。
情語(yǔ)既不通,豈止腸九回。
初冬誠(chéng)難保,死不如草萊。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)悲壯的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和動(dòng)蕩時(shí)期的憂(yōu)慮和感傷之情。詩(shī)中武帝常常調(diào)兵遣將,北上登上單于臺(tái),本意是要以武力征服敵人,但最終卻感到自己的心情也變得沉重和無(wú)奈。他派遣出塞的軍隊(duì),穿越萬(wàn)里尋找戰(zhàn)爭(zhēng)的媒介,但依然無(wú)法平息后世的痛苦,美麗的面容也被黃塵困擾。丹青畫(huà)筆無(wú)法盡情表達(dá)作者的憂(yōu)愁,計(jì)劃和思慮也少有成效。明亮的月亮如同漢宮的燈光,卻讓人心生向往,向往胡地的遼闊之美。在古代,李白也曾在胡地傾聽(tīng)過(guò)悲傷哀怨的笳聲。然而,即使如此壯麗的土地,美麗的胡女卻無(wú)法敞開(kāi)眉目。彼此之間的情感無(wú)法溝通,甚至傷害得如同腸子反復(fù)折回。初冬的時(shí)刻難以保持平安,作者認(rèn)為死亡還不如像一片落葉一樣安詳。
賞析:
這首詩(shī)詞以悲壯的筆調(diào)描繪了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和時(shí)代動(dòng)蕩的憂(yōu)慮和憂(yōu)傷之情。通過(guò)描述武帝調(diào)兵遣將的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來(lái)的痛苦和后世的困擾的思考。詩(shī)中的意象運(yùn)用巧妙,黃塵困擾美麗的面容,月亮的明亮與漢宮的光景形成鮮明對(duì)比,胡地的遼闊之美引起了作者的向往之情。最后,作者以草萊來(lái)比喻死亡,表達(dá)了對(duì)生命的消逝和對(duì)安詳?shù)目释?。整首?shī)詞通過(guò)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和時(shí)代的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)和平與安寧的渴望,以及對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)傷害的深刻認(rèn)識(shí)。同時(shí),詩(shī)中抒發(fā)的對(duì)情感溝通的困擾和對(duì)生死的思考,也給人以深思和共鳴。 |
|