|
和癭杯 / 作者:梅堯臣 |
物以美好稱,或以丑惡用。
美惡固無然,逢時(shí)乃亦共。
棄則為所輕,用則為所重。
道聞癭木器,愛賞互歌頌。
定應(yīng)初得之,買不論官俸。
靧面生光輝,貯飲發(fā)狂縱。
坐欲置於傍,行欲挈以從。
其形何險(xiǎn)怪,曾不因蓺種。
凹凸本自然,出縮非斗縫。
薄才難究窮,詆訶茲實(shí)恐。
|
|
和癭杯解釋: 《和癭杯》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
物以美好稱,或以丑惡用。
美惡固無然,逢時(shí)乃亦共。
棄則為所輕,用則為所重。
道聞癭木器,愛賞互歌頌。
定應(yīng)初得之,買不論官俸。
靧面生光輝,貯飲發(fā)狂縱。
坐欲置於傍,行欲挈以從。
其形何險(xiǎn)怪,曾不因蓺種。
凹凸本自然,出縮非斗縫。
薄才難究窮,詆訶茲實(shí)恐。
詩意:
這首詩詞探討了審美觀念和物品的使用之間的關(guān)系。詩人認(rèn)為物品可以因?yàn)槊篮枚环Q贊,也可以因?yàn)槌髳憾皇褂谩H欢琅c惡本質(zhì)上是沒有固定的標(biāo)準(zhǔn)的,它們?cè)诓煌臅r(shí)刻和情境中會(huì)發(fā)生改變。物品如果被棄置,則會(huì)被輕視,但如果被使用,則會(huì)被重視。詩中提到了癭木器,這種器物被人們所推崇和贊美。無論是通過購買還是通過官方賞賜獲得,人們都會(huì)珍視和喜愛它。這些器物在使用中會(huì)產(chǎn)生光輝,人們會(huì)將酒藏在其中,盡情地享受。無論是坐下還是行走,人們都希望將這些器物放在身邊,帶著它們一同前行。癭木器的形狀奇特而險(xiǎn)峻,它們并非因?yàn)樘匾庠耘喽靡陨L(zhǎng),而是天然形成的。它們的表面凹凸不平,但并非由人為的縫合所造成。詩人認(rèn)為自己才智淺薄,難以完全理解和揭示其中的奧秘,因此對(duì)這些器物的贊美充滿敬畏。
賞析:
《和癭杯》通過對(duì)審美和物品使用的思考,展示了對(duì)美與惡、珍視與輕視的思考。詩中的癭木器象征著美好的事物,展示了人們對(duì)于美的追求和對(duì)物品的喜愛。詩人表達(dá)了自己對(duì)這種美的感受和對(duì)物品的贊美之情。同時(shí),詩人也提醒人們審美觀念的主觀性和相對(duì)性,認(rèn)識(shí)到美與惡并非絕對(duì)的概念,而是受到時(shí)間和環(huán)境的影響。詩詞中的描寫形象生動(dòng),通過對(duì)癭木器的形狀和特點(diǎn)的描述,增強(qiáng)了詩意的感染力。詩人謙遜地表示自己才智有限,無法完全洞悉其中的奧秘,這種自省和敬畏的態(tài)度也給人以啟發(fā)。整首詩詞以簡(jiǎn)潔而抒情的語言,探討了審美、珍視和相對(duì)性的主題,引發(fā)讀者對(duì)美的思考和對(duì)物品價(jià)值的思考。 |
|