|
送李君錫學(xué)士使契丹吊慰 / 作者:梅堯臣 |
昨日匈奴來(lái)告哀,殿門(mén)不識(shí)桃花開(kāi)。
今聞君去作吊使,正值雁嗥從北回。
風(fēng)卷黃云無(wú)遠(yuǎn)近,山留白雪猶枯荄。
歸看車(chē)馬汗流沫,逃暑為傳河朔杯。
|
|
送李君錫學(xué)士使契丹吊慰解釋?zhuān)?/h2> 《送李君錫學(xué)士使契丹吊慰》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了送別李君錫學(xué)士前往契丹吊慰的情景,表達(dá)了作者對(duì)李君錫的祝福和思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
昨日匈奴來(lái)告哀,
殿門(mén)不識(shí)桃花開(kāi)。
今聞君去作吊使,
正值雁嗥從北回。
風(fēng)卷黃云無(wú)遠(yuǎn)近,
山留白雪猶枯荄。
歸看車(chē)馬汗流沫,
逃暑為傳河朔杯。
詩(shī)詞的詩(shī)意是,昨天匈奴使者前來(lái)告慰,但宮殿門(mén)口的桃花卻不知道開(kāi)放。而今天聽(tīng)說(shuō)君錫要去契丹擔(dān)任吊慰使,正值候鳥(niǎo)從北方回歸的時(shí)候。風(fēng)卷起黃色的云彩,無(wú)論遠(yuǎn)近,山上的白雪依然凋零。當(dāng)君錫歸來(lái)時(shí),看著他的車(chē)馬,汗水流淌,逃離酷暑,為了傳遞河朔地區(qū)的酒杯。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和人物活動(dòng),表達(dá)了對(duì)李君錫的送別和祝福之情。作者運(yùn)用了自然景物的描寫(xiě),如桃花、候鳥(niǎo)、黃云、白雪等,以及人物活動(dòng)的描寫(xiě),如車(chē)馬、汗水流淌等,使詩(shī)詞更加生動(dòng)形象。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了作者對(duì)友人的深情厚意和對(duì)友人使命的祝福。 |
|