|
送施縡秀才下第 / 作者:梅堯臣 |
君嘗老於敵,輕彼群兒嬉。
堅(jiān)銳不可恃,屢北還自疲。
胸中多奇秘,既衂何所為。
東走滄海上,夏果采荔枝。
奉親樂(lè)無(wú)涯,豈愧祿仕遲。
|
|
送施縡秀才下第解釋: 《送施縡秀才下第》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
君曾經(jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上經(jīng)歷過(guò)艱難歲月,如今卻輕松地享受著兒童們的歡樂(lè)。你的勇猛無(wú)法依賴,多次北征后你自己也感到疲憊。你心中懷有許多奇妙的秘密,但卻無(wú)從施展。如今你東行穿越茫茫大海,去采摘夏天的荔枝。你忠于家庭,享受無(wú)盡的樂(lè)趣,難道你會(huì)因?yàn)橥砣胧送径械嚼⒕螁幔?br/> 詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秀才在考取功名之前的境遇。詩(shī)人通過(guò)對(duì)施縡秀才的描述,表達(dá)了對(duì)他過(guò)去戰(zhàn)斗經(jīng)歷的敬佩,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)他未來(lái)前途的祝福和鼓勵(lì)。詩(shī)人認(rèn)為,即使施縡秀才晚入仕途,但他忠于家庭、享受生活的態(tài)度是值得稱贊的。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展現(xiàn)了施縡秀才的形象和他的人生態(tài)度。詩(shī)人通過(guò)對(duì)施縡秀才過(guò)去戰(zhàn)斗經(jīng)歷的提及,突出了他的勇猛和堅(jiān)韌不拔的品質(zhì)。然而,詩(shī)人也指出了施縡秀才的困境,他的勇猛無(wú)法在平時(shí)生活中得到充分發(fā)揮。詩(shī)人通過(guò)描述施縡秀才東行采摘荔枝的情景,表達(dá)了對(duì)他未來(lái)的祝福和期望。詩(shī)人認(rèn)為,施縡秀才雖然晚入仕途,但他忠于家庭、享受生活的態(tài)度是值得稱贊的,他并不應(yīng)該因此感到愧疚。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)施縡秀才的描繪,展現(xiàn)了他的過(guò)去和未來(lái),表達(dá)了對(duì)他的敬佩和祝福,同時(shí)也傳達(dá)了一種積極向上的人生態(tài)度。 |
|