|
宿安上人門(mén)外裴如晦胥平叔來(lái)訪 / 作者:梅堯臣 |
胥悲喜我至,冒雨夜出城。
燈前相對(duì)語(yǔ)。
怪我面骨生。
為言憔悴志,因意多不平。
亦見(jiàn)子頷須,長(zhǎng)黑已可驚。
知子有所立,毛發(fā)隨世情。
子心且如舊,後輩苦前輕。
|
|
宿安上人門(mén)外裴如晦胥平叔來(lái)訪解釋: 《宿安上人門(mén)外裴如晦胥平叔來(lái)訪》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
胥悲喜我至,
冒雨夜出城。
燈前相對(duì)語(yǔ),
怪我面骨生。
為言憔悴志,
因意多不平。
亦見(jiàn)子頷須,
長(zhǎng)黑已可驚。
知子有所立,
毛發(fā)隨世情。
子心且如舊,
後輩苦前輕。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人梅堯臣在夜晚冒雨離開(kāi)城市,前往安上人的門(mén)外,與裴如晦和平叔相會(huì)的情景。詩(shī)人與兩位朋友在燈前相對(duì)交談,詩(shī)人感嘆自己的面容變得憔悴,內(nèi)心充滿不平之情。他也注意到裴如晦和平叔的頷須已經(jīng)長(zhǎng)黑,令人驚訝。詩(shī)人認(rèn)識(shí)到每個(gè)人都有自己的立場(chǎng),而外貌和年齡都受到世俗的影響。然而,他發(fā)現(xiàn)裴如晦和平叔的內(nèi)心仍然像從前一樣,而后輩們則常常輕視前輩的經(jīng)歷和智慧。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪夜晚的場(chǎng)景和人物之間的對(duì)話,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生的思考和感慨。詩(shī)人通過(guò)自己的面容變化和朋友的頷須變黑,暗示了時(shí)間的流逝和歲月的變遷。他認(rèn)識(shí)到每個(gè)人都有自己的立場(chǎng)和經(jīng)歷,而這些都會(huì)影響他們的外貌和態(tài)度。詩(shī)人對(duì)后輩輕視前輩的現(xiàn)象感到苦澀,表達(dá)了對(duì)社會(huì)對(duì)待長(zhǎng)者的不公和對(duì)傳統(tǒng)價(jià)值的思考。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了深刻的哲理,展示了梅堯臣對(duì)人生和社會(huì)的獨(dú)特見(jiàn)解。 |
|