“巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊”是出自《白居易》創(chuàng)作的“竹枝”,總共“2”句,當(dāng)前“巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊”是出自第1句。
“巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊”解釋: 首先,我們需要明確詩句本身的意思。這句出自唐代詩人白居易的詩作《竹枝詞》,原文是: 巴東船舫上巴西, 波面風(fēng)生雨腳齊。 簡單翻譯為:在巴東(今重慶地區(qū))的一只船上,我們正駛向巴西(指古代的一個地名),水面上吹著風(fēng),伴隨著雨點密集地落下。 至于創(chuàng)作背景,這首詩大概寫于唐憲宗元和年間至中葉,詩人白居易以他獨特的觀察力和豐富的想象力,描繪了巴東船行的生動畫面。 評價方面,這句詩具有很強的畫面感和生活氣息。白居易善于運用日常生活中的點滴細(xì)節(jié),來表達(dá)深刻的人生哲理。
查看完整“巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊 的下一句
|