|
送信安張從事吉甫兼寄白使君 / 作者:梅堯臣 |
西洛故人少,世家今亦稀。
憐君能及祿,過我苦言歸。
游宦長城下,生涯舊國微。
使君應借問,出處竟多違。
|
|
送信安張從事吉甫兼寄白使君解釋: 《送信安張從事吉甫兼寄白使君》是宋代梅堯臣創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西洛故人少,世家今亦稀。
憐君能及祿,過我苦言歸。
游宦長城下,生涯舊國微。
使君應借問,出處竟多違。
詩意:
這首詩詞表達了作者對友人張從事吉甫的送別之情。詩中提到了西洛,指的是洛陽,這里是古代文化繁榮的地方,但如今故人稀少,世家也漸漸減少。作者憐憫君子能夠達到官職地位,而自己卻只能以苦言送別。他們曾一同游歷過長城下,但如今各自的生活都變得微不足道。最后,作者希望使君能夠問候他的出處,但實際上他們的相遇卻多次錯過。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對友人的思念和送別之情。通過描繪西洛的變遷和世家的減少,詩人表達了對時光流轉和人事變遷的感慨。作者對友人能夠有所成就表示贊賞,同時也表達了自己的無奈和遺憾。詩中的長城象征著邊疆和歲月的流轉,生涯舊國微的描述則表達了作者對過去時光的懷念。最后,作者希望能夠與使君再次相見,但卻感嘆彼此的緣分多次錯過。整首詩詞以簡練的語言展現了友情的珍貴和時光的無情,給人以深思。 |
|