|
金陵與張十二傳師賞心亭飲 / 作者:梅堯臣 |
但嗟識(shí)君遲,不恨春風(fēng)惡。
風(fēng)惡舟未前,置酒共談謔。
漁歌還浦頭,斜日下洲角。
明朝渡江去,相望便成昨。
|
|
金陵與張十二傳師賞心亭飲解釋?zhuān)?/h2> 《金陵與張十二傳師賞心亭飲》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
但嗟識(shí)君遲,不恨春風(fēng)惡。
風(fēng)惡舟未前,置酒共談謔。
漁歌還浦頭,斜日下洲角。
明朝渡江去,相望便成昨。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人與張十二傳師在金陵(現(xiàn)在的南京)賞心亭共飲的情景。詩(shī)人感嘆自己與張十二傳師相識(shí)晚,但并不因此怨恨春風(fēng)的遲到。他們?cè)诖葱旭傊埃鸵呀?jīng)擺下酒席,一起暢談和開(kāi)玩笑。漁歌回蕩在浦頭,夕陽(yáng)斜照洲角。明天一早,詩(shī)人將要渡江離去,他們相望的情景就成了昨天的回憶。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了一幅金陵賞心亭的畫(huà)面,展現(xiàn)了詩(shī)人與張十二傳師的友誼和別離之情。詩(shī)人以“但嗟識(shí)君遲”表達(dá)了對(duì)與張十二傳師相識(shí)晚的遺憾,但又以“不恨春風(fēng)惡”表達(dá)了對(duì)時(shí)間流逝的豁達(dá)和對(duì)友情的珍視。詩(shī)中的“風(fēng)惡舟未前,置酒共談謔”描繪了兩人在船未啟航之前就已經(jīng)坐下來(lái)共飲、暢談和開(kāi)玩笑的情景,展現(xiàn)了他們之間的親密和快樂(lè)。詩(shī)人通過(guò)描繪漁歌回蕩和夕陽(yáng)斜照的景象,增加了詩(shī)詞的意境和情感色彩。最后,詩(shī)人以“明朝渡江去,相望便成昨”表達(dá)了離別的情感,將相望的情景與昨天的回憶相連,給人以深深的思索和感慨。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的珍視和對(duì)離別的思念之情,展現(xiàn)了金陵賞心亭的美景和人情世故。 |
|