|
依韻和永叔見寄 / 作者:梅堯臣 |
春風約柳一片西,欲托鳥翼傳音稽。
昨朝偶向東城去,草草又逢驄馬蹄。
長髯御史威正峭,沙堤來坐氣吐霓。
我乘小駟雖甚瘦,喜見驂馭猶解嘶。
適聞南都接大尹,笑我出處今何迷。
恥趨捷徑身已老,懲羹何用頻吹齏。
蛟龍失水等蚯蚓,鱗角雖有辱在泥。
困居廢井誰引手,豈得更望青云梯。
筆鋒勁發(fā)若強弩,余力曾徹七重犀。
倦禽雄雌不飽腹,日暮徒念還巢棲。
大椿朝菌各有盡,此物何怪莊叟齊。
誠知豪俠自快樂,東郊南陌競斗雞。
胸中有道無廣狹,包括宇宙在一稊。
何時與公去穎尾,湖水漫漫如玻璃。
世間會合固不易,況乃仕宦多相睽。
正似郵亭戀行者,未到止息空歌驪。
我貧尚不給朝夕,焉得負郭置稻畦。
筋骸幸且稍輕健,山水縱好無路躋。
儻公他時買田宅,愿以藜杖從招攜。
吾兒詩書不足教,亦以助力於耕犁。
|
|
依韻和永叔見寄解釋: 春風約柳一片西,想托鳥的翅膀傳音考察。
昨天早晨偶爾向東城去,匆匆又遇到驄馬蹄。
長髯御史威名正峭,沙堤來坐氣吐彩虹。
我騎一匹小馬雖然很瘦,很高興看到膠馭還解嘶。
剛才聽說南都接大尹,笑我出在什么迷。
恥辱走捷徑身體已經(jīng)衰老,鑒于湯怎么用頻致辭。
蛟龍失去水等蚯蚓,鱗角雖然有羞辱在泥。
困在廢棄井誰伸手,哪能再望青云梯。
筆鋒勁發(fā)如果強弩,我努力曾經(jīng)徹七重犀牛。
疲倦禽雌雄不飽肚子,一天晚上只想回巢棲息。
大椿朝菌各有限,這東西有什么奇怪莊子齊。
確實知道豪俠自己快樂,東郊南陌競相斗雞。
胸中有廣狹道沒有,包括宇宙在一梯。
什么時候和你離開穎尾,湖水漫漫如玻璃。
世間會合本來就不容易,更何況是仕途多相分離。
正好像郵亭依戀行為的,還沒到停止空中歌驪。
我們貧窮還不給朝夕,怎么能辜負郭設置稻田。
筋骨到并且逐漸減輕健康,山水放好無路攀登。
倘若您將來購買田宅,希望用藜杖跟從招撫。
我兒不值得教《詩》、《書》,也可以幫助在耕犁。 |
|