|
新亭病后獨(dú)坐招李侍郎公垂 / 作者:白居易 |
新亭未有客,竟日獨(dú)何為?
趁暖泥茶灶,防寒夾竹籬。
頭風(fēng)初定后,眼暗欲明時(shí)。
淺把三分酒,閑題數(shù)句詩。
應(yīng)須置兩榻,一榻待公垂。
|
|
新亭病后獨(dú)坐招李侍郎公垂解釋:
《新亭病后獨(dú)坐招李侍郎公垂》是唐代文學(xué)家白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
新亭還沒有客人,整日獨(dú)自何為?
趁著溫暖的泥茶灶,防寒夾著竹籬。
頭上的風(fēng)病初次平復(fù)后,眼睛暗淡欲明時(shí)。
淺嘗了三分酒,閑暇中題寫幾句詩。
應(yīng)該準(zhǔn)備兩張床榻,一張等待李侍郎的光臨。
詩意:
這首詩詞描繪了白居易在新亭病愈后的孤獨(dú)場(chǎng)景。他坐在新亭中,卻沒有客人相伴,整日獨(dú)自度過。為了御寒,他靠近溫暖的泥茶灶,夾著竹籬作為防風(fēng)措施。白居易的風(fēng)病剛剛得到緩解,眼睛仍然昏暗,但已經(jīng)有了一絲明亮的跡象。在閑暇之余,他品嘗了一點(diǎn)酒,同時(shí)寫下幾句詩作。最后,他期待著李侍郎的到來,準(zhǔn)備好兩張床榻,其中一張是為了等待李侍郎的光臨而準(zhǔn)備的。
賞析:
這首詩詞以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了白居易在病后的寂寞和希望。他描述了自己獨(dú)自坐在新亭中的場(chǎng)景,突出了新亭空蕩無人的寂寞氛圍。為了御寒,他靠近泥茶灶,并夾著竹籬以防寒風(fēng)。詩中描繪了白居易的疾病狀況,他的風(fēng)病初次平復(fù),眼睛也有了一絲明亮的跡象,這給人以希望和康復(fù)的感覺。在閑暇之余,他品嘗了一些酒,并抒發(fā)了幾句詩作,展現(xiàn)了他作為一位文學(xué)家的情懷和才華。最后,他期待李侍郎的到來,準(zhǔn)備好了兩張床榻,表達(dá)了他對(duì)友人的期盼和渴望有人陪伴的心情。
整首詩詞情感真摯,用簡(jiǎn)練的語言描繪了白居易病后的孤獨(dú)和期待,展示了他作為一個(gè)文學(xué)家的情感表達(dá)和對(duì)友誼的渴望。這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和隱含的情感,使讀者能夠體會(huì)到白居易內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)友誼的珍視。
|
|